"أستحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mereci
        
    • Eu mereço
        
    • merecer
        
    • valho
        
    • digno
        
    • mereça
        
    • digna
        
    • direito
        
    • mereço um
        
    • mereço o
        
    • merecesse
        
    • eu merecia
        
    • sou
        
    • merecedor
        
    • merece
        
    Hoje fui uma má médica, com maus instintos e mereci perder. Open Subtitles , كنت طبيبة سيئة بحدس سئ و أنا أستحق الخسارة
    Acabei o liceu, porra. Eu mereço este emprego. Trabalhei por ele. Open Subtitles أنا متخرج من جامعة لا أستحق العمل فى هذه المهنة
    Não consegui encontrar um única razão de merecer uma segunda oportunidade Open Subtitles لا أجد سبب واحد حتى أستحق حصولي على فرصة ثانية
    Parece-me que estás a dizer que eu não valho a pena. Open Subtitles حسنٌ, بالنسبة لي كأنك تقول أني لا أستحق هذا المبلغ
    Eu estava quase a interiorizar essa mensagem de que não era digno de amor. TED وقد كنت على مقربة من استيعاب تلك الرسالة، أنّني لا أستحق.
    Depois de tudo o que fiz, talvez mereça a morte. Mas tu não és melhor do que eu. Open Subtitles بعد كل ما فعلت ربما أستحق الموت، ربما لكنك لست أفضل مني
    É uma novidade, mas não posso dizer que não mereci. Open Subtitles إنه إنحدار جديد، لا يمكنني القول سوى أني أستحق
    - mereci essa. Mas desta vez não é isso. Open Subtitles حسنا ، اننى أستحق ذلك و لكن ليس هذه المرة ، فهذه المرة انك مخطئ
    Quando gritaste comigo, de manhã, eu... eu mereci. Open Subtitles عندما كنتِ غاضبة مني فيما سبق كنت أستحق ذلك
    - Eu mereço. O teu pai prometeu-mo no dia que foi preso. Open Subtitles أنا أستحق ذلك، والدك قد وعدني بذلك حينما ذهب إلى السجن
    Então, o problema é seu. Porque Eu mereço a culpa, de tudo. Open Subtitles إذن ذلك ذنبك أنت، أنا أستحق أن ألام على كل شيء
    Eu mereço ficar com a camisa porque passei mais tempo no 8º ano. Open Subtitles أستحق الحفاظ على القميص لأني . كنت بالصف الثامن مدة أطول
    O que é que eu fiz para merecer este Manhattan sem sabor? Open Subtitles ماذا فعلت لكي أستحق هذا الشراب البارد عديم الطعم؟
    Não sei, Sidney, talvez por merecer, porra? Open Subtitles لامذا؟ أنا لا أعرف ربما لأنى أستحق بعضاً من عدم التقدير؟
    Diz uma coisa que tenha feito para merecer isto! Open Subtitles لكن، أعطيني سبباً واحداً يجعلني أستحق هذا
    Se julgado pelo meu valor, nem valho o preço do meu enterro! Open Subtitles في السوق المفتوحة، أنا لا أستحق سعر الدفن اللائق.
    Tornai-me digno de receber o seu corpo... e livrai o meu espírito da morte eterna. Open Subtitles إجعلنى أستحق هذا الخبز الجسدى وأحفظ روحى حينما أموت
    Lá porque conheço uma rapariga, não significa que eu a mereça já. Open Subtitles لأنني قابلت فتاة جميلة لايعني أنني أستحق التواجد معها بعد
    Tenho de acreditar que há uma razão para eu ser digna desse caminho que a vida nos preparou. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق هذا الطريق الذي وضعته الحياة من أجلنا
    Tens o direito de estar aqui. Eu mereço isso. Open Subtitles لك كل الحق بأن تكون هنا أنا أستحق هذا كثيراً
    Não achas que mereço um extra por eliminar a concorrência? Open Subtitles ألا تعتقد بأنني أستحق شيء شيء قليل إضافي للضرب المنافسة؟
    Receava que fosses bom demais para seres verdade, que talvez não merecesse alguém tão puro, tão bonito e tão carinhoso como tu. Open Subtitles لقد كنتُ خائفةً لأنك أكثر صدقاً وطيبةً وأنني قد لا أستحق شخصاً مثلك طاهر للغاية، و رائع، و أكثر عطفاً
    Sei que só procuraste vingança porque... pensaste que eu merecia, mas isso não muda o facto de eu te amar. Open Subtitles أنا اعلم انك تسعى فقط للثأر لانك تظن انني أستحق ذلك. ولكن هذا لايُغير من حقيقه انني أحبك
    Eu acho que sou mais rapariga do tipo comer e deitar fora. Open Subtitles نعم. أعتقد أني أستحق أكثر من كعكة للأكل بالنسبة لفتاة مرحة.
    Só espero ser merecedor de ser o escudeiro do Kay. Open Subtitles أنا أمل أنا أكون أستحق المشاركة في بطولة كاي
    Um oficial que deu a vida pelo seu país merece mais respeito do que eu. Open Subtitles الضابط الذي يضحي بحياته من أجل بلاده يستحق إحترام أكثر بكثير مما أستحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more