"أعطت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deu
        
    • deram
        
    • dado
        
    • deu-me
        
    • dadas
        
    • Ela fez
        
    • dela
        
    Dona Martina deu à Luisa o rato com o nome dela. Open Subtitles أعطت السيدة مارتينا، لويسا فأر محشو مع اسمها عليها كهدية
    Bem, parece que o Pilates deu frutos. É bom alguém ter reparado. Open Subtitles حصصي في الرشاقة أعطت أكلها من الجميل أن شخصاً لاحظ ذلك
    Tenho uma cópia do exame que ela deu o ano passado. Open Subtitles لأنني حصلت على نسخة من الامتحان التي أعطت العام الماضي.
    Os pesquisadores deram diferentes quantidades a todos os que participaram na experiência. Open Subtitles التجارب أعطت كميات مختلفة من العقار لكل شخص اشترك في التجربة.
    Bem, e que tal o facto do Supremo Tribunal da Florida ter dado ao Al Gore uma recontagem em todo o Estado, sem ele a ter pedido? Open Subtitles حسناً، وماذا عن حقيقة أن محكمة فلوريدا العليا قد أعطت فرزاً كاملاً لكل الولاية حتى أنه لم يطلب ذلك؟
    A IBM deu 400 milhões de dólares em "software" ao movimento Linux, e com isso lucrou vários milhares de milhões de dólares. TED شركة آي بي إم أعطت 400 مليون دولار قيمة برمجيات لحركة برنامج التشغيل لينكس ، وهذا أعطاهم مكاسب بالمليارات.
    Muskan deu uma definição comprida de uma boa rapariga, e só tem 15 anos: TED موسكان أعطت تعريفا جد طويل للفتاة الجيدة وهي فقط في 15 من عمرها.
    Apesar desses efeitos terríveis, isso deu uma ideia aos cientistas. TED على الرغم من هذه التأثيرات المروعة، إلاَّ أنّها أعطت فكرة للعلماء.
    Mas deu aos rapazes nomes de raparigas, e às raparigas nomes de rapazes. TED لكنها أعطت الأولاد أسماء بنات، وأعطت البنات أسماء أولاد.
    Gastou o dinheiro das contas-poupança, deu as acções e os certificados. TED وقالت إنها صرفتها في الأقراص المدمجة، أعطت الاسهم والشهادات الخاصة بها.
    E isto da sua dama, que deu tudo o que tinha aos pobres. Open Subtitles و هذه من إمرأته التى أعطت كل ما تملك إلى الفقراء
    Bem, foi culpa sua. O traje do cartaz lá fora deu ideias aos rapazes... Open Subtitles حسنا ، اٍنه خطؤك ، هذا الزى فى الصورة أعطت الشباب بعض الأفكار
    - A Reverenda Madre deu permissão para as irmãs para as cirurgias. Open Subtitles الأمّ الموقّرة أعطت الإذن للأخوات في غرفة العمليات.
    Margaret deu um punhal a Johnny... ele abriu o peito do rapaz e comeu seu coração. Open Subtitles مارجريت أعطت جونى خنجرا لم يمس قام بشق الفتى به و فتحه بمهاره و إستخرج قلبه و ألتهمه
    Foi embora ontem à noite. deu tudo o que tinha aos amigos. Open Subtitles لقد غادرت ليلة أمس ، لقد أعطت كل أملاكها لأصدقائها
    Não lhe deu satisfações, só queria ver-se livre dele. Open Subtitles كان قاسيا؟ أعطت له أي الارتياح. وكان لها الفكرة الوحيدة للتخلص منه.
    Antes de morrer, deu ao Lucero o ratinho de peluche que tinha o seu nome. Open Subtitles قبل أن تموت، أعطت الفأر المحشو مع اسمها عليه إلى لوسيرو كهدية تونيوتش أعتذر.
    Estas relações deram significado e profundidade à minha vida e também me ajudaram a orientar a minha vida face aos sintomas. TED أعطت هذه العلاقات معنى لحياتي و عمق و ساعدوني على التعايش لمواجهة الأعراض
    dado os recentes acontecimentos, a irmandade não está à vontade em manter uma relação entre nós e as ZBZs. Open Subtitles أعطت الأحداثُ الأخيرةُ، للإخوّية بأنهم لَيسواَ مرتاحين كـهذهـ العلاقة الوثيقةِ
    deu-me o dinheiro, e eu fui ver o espectáculo 20 vezes. Open Subtitles أعطت المال لى , وذهبت إلى معرض اللوحات عشرون مرة
    Agradeço a meticulosidade do seu relatório, especialmente, dadas as circunstâncias. Open Subtitles أقدّر الإتقان تقريرك. أعطت الظروف خصوصا.
    Ela fez um acréscimo à história. Open Subtitles أعطت المعلومات في الخلف في الكراج أولا,قالت انها شاهدت كلا الطلقتين,لكني سألتها للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more