| A verdade é que, não me posso simplesmente retirar da eleição. | Open Subtitles | حقيقة الأمر هو أنني لا أستطيع الإنسحاب من الإنتخابات ببساطة |
| A minha cabeça está machucada. não me lembro nem quem eu sou. | Open Subtitles | رأسي تضررت إلى حد ما، لدرجة أنني لا أتذكر من أنا |
| Ele disse-me que Não estou autorizada para fazer o discurso na formatura. | Open Subtitles | لقد قال لي أنني لا أستطيع أن أقدم لهم خطاب التخرج |
| Sim, Não estou a usar aliança de casamento, mas sou casado. | Open Subtitles | بالرغم من أنني لا أرتدي خاتم الزواج إلا أنني متزوج |
| Já te disse que não te quero cá na loja. | Open Subtitles | ظننت بأني قلت لكي أنني لا أريدكي في متجري |
| Julgas que não o quero esfrangalhar como a uma galinha? | Open Subtitles | أتظن أنني لا أريد أن أقطعه أرباً كالدجاج ؟ |
| Andava para te ligar, já que nunca te apanho aqui. | Open Subtitles | أردت الاتصال بكِ بما أنني لا أراكِ هنا قط |
| É estranho. Tem o anel. E se viu que não sou a tal? | Open Subtitles | أظنه غريباً، كان الخاتم معه ماذا إن أدرك أنني لا أناسبه؟ |
| Ela odeia isso. Odeia que eu não possa partilhar isto. | Open Subtitles | إنها تكرهه تكره أنني لا أقدر أن أشاركها إياه |
| Não sei porque perdi tanto tempo a fingir que não me importava. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا قضيتُ وقتاً طويلاً أتظاهر فيه أنني لا أهتم |
| Isso não significa que não me sinta mal por ela. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني لا أشعر بالسوء عليها |
| Não estamos... a fazer-nos bem nenhum neste momento. Não signifique que não te ame, e não significa que não me ames. | Open Subtitles | ليس من الجيد أن نبقي معًا الآن هذا لا يعني أنني لا أحبكِ، هذا لا يعني أنكِ لا تحبينني |
| O facto de pensares que ficas bem de laranja mostra que Não estou a lidar com uma pessoa racional. | Open Subtitles | حقيقة أنكِ تظنين أنكِ .. تبدين فاتنة في اللون البرتقالي يريني أنني لا أتعامل مع شخص عقلاني |
| Pensa que Não estou a agir com rapidez. Talvez tenha razão. | Open Subtitles | تعتقد أنني لا أتصرّف بسرعة كافية، وهي مُحقة على الأرجح. |
| Não estou a dizer que não converso com ninguém, eu apenas... | Open Subtitles | لا، أنا لا أعني أنني لا أتحدث إلى أي شخص. |
| Então como sabes que não te posso dar o que procuras? | Open Subtitles | إذن كيف لكِ أن تعرفي أنني لا أستطيع منحك إياه؟ |
| Ele sabe que não o quero e que ia dá-lo. | Open Subtitles | إنه يعلم أنني لا أريده و أنني سأرسله لملجأ. |
| Sabia que nunca poderia continuar casado com a Alice se conseguia sentir uma paixão como aquela por outra pessoa. | Open Subtitles | أدركت أنني لا يمكن أبدا ان ابقى متزوجا بـ آليس اذا كنت اشعر بعاطفة كهذه لشخص آخر |
| Verá que não sou picuinhas. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستعلمين حين سأعمل هنا أنني لا أتولى إدارة جزئية |
| Sabes que eu não te vejo, embora tu me vejas, não? | Open Subtitles | هل تدرك أنني لا أستطيع رؤيتك رغم أنك تستطيع رؤيتي؟ |
| Espero não estar a dizer a coisa errada, mas amo-te. | Open Subtitles | آمل أنني لا أقول الشيء الخطأ ولكنني أحبك |
| Tenho a certeza que nem sequer a conseguiria abrir. | Open Subtitles | أنا متأكدة للغاية أنني لا أستطيع فتحه حتى |
| Apanhar uma mulher. Qualquer uma, desde que não a conheças. | Open Subtitles | دع إمرأة تداعبُك، أيّ إمرأة المهم أنني لا أعرفها |
| Ontem disse-me que eu era um dos seus estudantes mais inteligentes, então sabe que não tenho de me colar. | Open Subtitles | أنت أخبرتني بالأمس أنني كنت واحد من أذكى الطلاب بالجامعة، لذا فأنت تعلم أنني لا أحتاج للغش. |
| Mas acabei de perceber que não sei nada sobre elas. | Open Subtitles | لكنني أدركت لتوي أنني لا أعرف أي شيء عنهم |
| Eu percebi que... Não podia matar alguém que não merecia morrer. | Open Subtitles | أدركتُ أنني لا أستطيع قتل شخص ما لا يستحقّ الموت |