considerando que encontrei o Michael na prisão, fez um trabalho muito bom. | Open Subtitles | على اعتبار أننى وجدت مايكل فى السجن فأنت قمت بعمل مذهل |
É mais esperto que tu, considerando que és tu que estás vestido de laranja. | Open Subtitles | من الواضح أنه أذكى منك ، على اعتبار أنك من ترتدى البدلة البرتقالية |
Tenho a certeza que vai deliciar o Rene saber que os seus empregados tem tão pouca consideração pela sua vida. | Open Subtitles | انا واثقه ان هذا سوف يبهج رينى عندما يعلم ان موظفييه لديهم اعتبار صغير جدا من اجل حياته |
Queriam-na inteira, embora eles viessem fracionados, com o coração a metade, com a alma a metade, sem consideração e conhecimento sobre quem ela realmente era. | TED | أرادوها كاملة. رغم كونهم ناقصين، فاتري الأحاسيس، بأنصاف أرواح، بلا أدنى اعتبار أو معرفة بماهيتها. |
As crianças tinham autorização para criticar os nossos pais sem isso ser considerado desrespeitoso ou rude. | TED | نحن الأطفال كان يُسمح لنا بنقد آبائنا دون اعتبار ذلك قلة احترام أو وقاحة منا. |
Ao considerar as incertezas em tudo o que tínhamos afirmado, até às verdades invioláveis, verdades incontestáveis, desenvolvi uma compreensão mais matizada. | TED | مع اعتبار كل ما شهدناه، الحقائق التي لا مفر منها، والحقائق التي لا تقبل الجدال، كوّنت فهمًا أكثر دقة. |
Talvez ainda seja melhor pensar em nós como peixinhos fora d'água. | TED | ربما لا يزال من الأفضل اعتبار أننا أسماكًا صغيرة خرجت من الماء. |
Estou bem, tendo em conta que quase fui pelos ares. | Open Subtitles | بخير، مع اعتبار أني كنت على وشك أن أتفجر |
Posso perguntar como pretende fazer isso, considerando que o líder deles está morto? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسأل كيف تعتزمين فعل هذا على اعتبار أن زعيمهم توفي؟ |
Ela faz isto há 10 anos, então... considerando as coisas, deves agradecer-lhe. | Open Subtitles | كانت تقوم بهذا منذ عشر سنوات لذا، ومع اعتبار كلِّ شيء . يجب أن تشكريها حقّاً ؟ |
Ele deve ter tido alguma influência em ti considerando que usaste o nome dele. | Open Subtitles | لا بد أنّه ترك انطباعاً ما عليك، على اعتبار أنّك أسميت نفسك على اسمه. |
Não é uma suposição razoável, considerando que andas por aí a atirar em cães no meio da noite. | Open Subtitles | لا, ليس افتراضياً وغير معقول, على اعتبار أنك كنت تركض لإطلاق النار على الكلاب في منتصف الليل |
Este foi um cenário que a equipa nunca antes tinha tido em consideração. | TED | وكان هذا هو السيناريو الذي لم يوضع حتى في اعتبار الفريق أبدًا من قبل. |
E é um autocarro. Todo a saltar e a andar sem nenhuma consideração por ninguém. | Open Subtitles | أنت فعلا حافلة ركاب تتأرجح يمينا و يسارا دون اعتبار لأي أحد |
Após consideração destas e outras variáveis, cheguei à conclusão, que o único lugar próprio para ter um chapéu de chuva, dando-me o melhor lugar no jogo de evitar ser apanhado pela chuva, esse lugar seria precisamente em casa. | Open Subtitles | فوق اعتبار كل هذه التنوعات وصلت لاستنتاج أن المرء المكان الملائم الوحيد لاحتضان مظلة |
Encontrar novas e repugnantes maneiras de insultar as mães dos nossos amigos, foi sempre tido em alta consideração. | Open Subtitles | ... اكتشاف طرق جديدة ومقرفة لإهانة أم صديقك دائماً ما يحتفظ بها كرد اعتبار راقي ... |
De modo que Fay Barringer foi acusada do homicídio do filho e Sydney Barringer considerado cúmplice na sua própria morte. | Open Subtitles | لذا، فتم اتهام فاي بارينجر بقتل ابنها و تم اعتبار سيدني بارينجر شريك في وفاته |
Assim como o antigo sistema védico, o pensamento é considerado um dos sentidos. | Open Subtitles | كما في نظام الفيدية القديم, حيث يتم اعتبار الأفكار كحاسة. |
Isso já o levou a considerar que pode haver um Deus? | Open Subtitles | هل ذلك قادك إلى اعتبار أنه ربما يكون هناك إلهاً؟ |
E podem pensar nisto como uma pirâmide da passagem dos vírus dos animais para as populações humanas. | TED | وكما يمكنكم اعتبار هذا على أنه هرم مليء بالفيروسات من الحيوانات إلى البشر. |
Quer dizer, tendo em conta que são só doces. | Open Subtitles | أعني، تعرف، على اعتبار أننا نتحدث عن مربى برتقال. |
Ele não tinha respeito por mim como pessoa. Tem cuidado com isso. | Open Subtitles | لم يكن لي أي اعتبار لي كشخص عليك الحذر من هذا |
Por favor, não considere isto como uma aprovação da escravatura. | Open Subtitles | الرجاء عدم اعتبار ملكيتنا له، نوعاً من القبول بالعبودية. |
As abelhas do mel podem ser consideradas um superorganismo, em que a colónia é o organismo e é composta por 40 mil a 50 mil organismos individuais: as abelhas. | TED | يمكن اعتبار نحل العسل كمنظمة رئيسية، بحيث تكون المستعمرة هي المنظمة التي تتألف من 40.000 إلى 50.000 نحلة كمنظمات فردية. |