"الاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pai
        
    • Padre
        
    • papá
        
    • pais
        
    • Padrinho
        
    • Daddy
        
    O pai também tem que saber cuidar da criança. Open Subtitles الاب يجب ان يشارك المسؤولية في العناية بالطفل
    Em nome do pai, do Filho, e do Espírito Santo. Open Subtitles باسم الاب و الابن و الروح القدس امرك بالانصراف
    Vamos passar tempo entre pai e filho à moda antiga. Open Subtitles فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه علي الطريقة القديمة
    É tarefa para a Polícia. Ele só precisará do Padre depois. Open Subtitles هذه وظيفة الشرطة، أيها الاب هو سيحتاج الى كاهن لاحقاً
    Infelizmente, é pouco esclarecedor quanto à morte do Padre Merrin. Open Subtitles للاسف , القى بضوء قليل عن موت الاب مارين
    O papá tem estado ocupado com a roupa de cama que nunca ninguém disse que era áspera. Open Subtitles الاب كان مشغول قليلا بتنظيف ملابس الضيوف التي لم يدعوها اي ضيف اخر بإنها خشنه
    -Nenhum violaram-a,torturaram-a, mas o pai descobre e mata-os aos dois corta-os em pedaços, converte-os em carne picada... Open Subtitles ليثر هم إغتصبوها وعذبوها ولكن الاب إكتشف ذلك وبدأ يقطعهم قطع صغيره ويلفهم فى فطائر
    "Renunciar a todos os parentes, mãe, pai, irmão, irmã." Open Subtitles تخلى عن كل الاقرباء الام الاب الاخ الاخت
    Ainda não temos uma relação normal de pai e filha. Open Subtitles لكن مازالنا لا نملك كما تعرف علاقه الاب بالإبنه
    Vou fazer a operação assim que o seu pai concordar. Open Subtitles سوف اضعها على جدول الجراحه حالما اخذ موافقه الاب
    Uma pequena viagem entre pai e filho nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles لن تضرنى هذه الرحلة الصغيرة لتقوية الروابط بين الاب و ابنه
    No fim, suponho que não tenha sido grande pai. Open Subtitles في النهايه,أفترض لم يكن الاب الجيد لنا جميعاً.
    Isto é olhando para este, por onde o veículo que disparou fugiu a alta velocidade, e isto é a luz directamente por detrás do pai e dos adolescentes. TED هنا الرؤيه تطل على الشرق حيث المركبه التي اطلقت النار ابطئت حركتها وهنا الاضاءه مباشره من وراء الاب والمراهقين.
    - O Filho do pai. - Por outras palavras, o sinal cristão? Open Subtitles ابن الاب بمعنى اخر ، انها علامة المسيحية
    Do diário do Padre Torres, 10 de Novembro 1624. Open Subtitles من مذكرات الاب تورس الثلاثون من نوفمبر 1624
    E este pesadelo nunca terminará. O Padre Ashby está morto? Open Subtitles وهذا الكابوس لن ينتهي ابدا الاب اشبي ميت, كيف؟
    Não sei de nada. Perguntem ao Padre. Open Subtitles أنا لا أَعرف شيء حول ذلك الافضل ان تسأل الاب
    Eu vou descobrir a verdade sozinho e usá-la da melhor forma. - O Padre Gregory ouve-te. Open Subtitles سيستمع الاب غريغورى اليك لا اريد ان اتحدث الى
    Padre Godwin, leve a Princesa Morgana para a capela, para que ela medite antes de tomar a decisão final. Open Subtitles الاب جادوين اصطحب الاميره مورجانا للكنيسه ربما يجب أن تفكر مليا قبل أن تتخذ قرارا اخيرا
    Dormir na tenda com o papá e a mamã. O desenvolvimento do campismo é o que dá origem ao socialismo. Open Subtitles تنام في الخيمةِ مع الاب والام في العطل إلاجتماعية
    Quando era criança, queria muito ter pais. Open Subtitles ايها الرفيق الجنرال .. عندما كنت طفلة كنت اريد الاب
    Padrinho, este bolo foi feito pelo padeiro Enzo para a sua família. Open Subtitles الاب الروحى،هذا الكعكة لك وعائلتك من إنزو الخباز
    É uma coisa boa, Big Daddy. Liberta-te de complicações. Open Subtitles هذا شيء جيد ايها الاب الكبير هكذا تخرج من الصناره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more