por isso, loucura ou não, decidi construir a minha própria casa. | TED | وكنوع من الحماقة أو خلاف ذلك قررت بناء منزلي بنفسي. |
Comecem a construir uma vela para captar a sorte. | TED | فتبدؤون في بناء شراع قادر على اصطياد الحظ. |
por fim, o sacerdote, finalmente confiou em mim para reconstruir. | TED | وأخيراً الكاهن أعرب عن ثقته بي لإعادة بناء الكنسية |
Baseado num relatório de um dos cientistas na missao em questao, o comportamento da Major Carter foi errático, no mínimo. | Open Subtitles | بناء على تقرير قدم من أحد العلماء في البعثة المعنية سلوك الرائدة كارتر كان خاطئ في أفضل الأحوال |
Vamos repará-los, repondo neles sistemas de ruas e quarteirões e regressando ao lote de construção como incremento normal do desenvolvimento. | TED | ونحن ذاهبون لحلها من خلال فرضها في الشوارع ومنع النظم ، والعودة إلى بناء الكثير والزيادة الطبيعية للتنمية. |
Pode criar uma nova base para a órbita retirando osso do crânio. | Open Subtitles | يمكنك بناء قاعدة جديدة لسناخ العين عبر حصد عظام من الجمجمة |
Isto é mesmo, mesmo útil porque construir coisas é aterrador. | TED | هذا أمر مفيد جدا. لأن بناء الأشياء أمر مرعب. |
É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. | TED | إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة. |
Mas essas máquinas só podem construir ouro, átomo a átomo. | TED | لكن تستطيع هذه الآلات بناء الذهب فقط ذرة ذرة. |
Para mim, o meu trabalho é sempre construir uma nação do zero. | TED | بالنسبة لي، عملي هو عبارة عن بناء أمة من لا شيء. |
Aprendemos a fazer isso para objetos, mas aqui, estávamos a tentar construir uma confiança olímpica entre pessoas que nunca se tinham visto. | TED | تعلّمنا تطبيق ذلك على أشياء ملموسة ولكن هنا، كنا نهدف إلى بناء ثقة حقيقيّة بين أشخاصٍ لم يسبق لهم التعارف. |
Podemos construir sistemas que conversam com humanos em língua natural? | TED | هل يمكننا بناء نظام يمكنه التحاكي مع البشر بلغاتهم؟ |
por isso, passámos cinco semanas a reconstruir a igreja. | TED | لذا قضينا خمسة أسابيع في إعادة بناء الكنيسة. |
Assim, temos de reconstruir as nossas instituições globais, construí-las de forma adequada aos desafios da nossa época. | TED | لذا يجب علينا أن نعيد بناء مؤسساتنا العالمية، و نبنيها بطريقة تلائم تحديات هذا العصر. |
E sabem de onde veio o dinheiro para reconstruir as pirâmides? | Open Subtitles | و من أين جاءت النقود ؟ لإعادة بناء كازينو الأهرام؟ |
Agora, Baseado no que extrapolei da pesquisa dos Antigos, fui capaz de ajustar os parâmetros de medidas para alcançar... o estado mental apropriado. | Open Subtitles | الآن ، و بناء على ما قمت من إستقراء لأبحاث الإنشنتس فقد أتيحت لي الفرصة لوضع معايير لقياس القدرة العقلية المناسبة |
Eu não podia prender alguém só Baseado nas minhas suspeitas. | Open Subtitles | لم يكن بوسعي ان الاحق احدا بناء على شكوكي |
é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
Podemos criar uma memória construindo um palácio nas nossas mentes. | Open Subtitles | يُمكننا خلق ذاكرة من خلال بناء قصر في عقولنا. |
Estas coisas disparam projécteis electromagnéticos. Um tiro deitava abaixo um prédio. | Open Subtitles | تلك المدافع تطلق مقذوفات كهراطيسية، وواحد منهم كفيل بهدم بناء. |
Tal como temos olhos e cabelos de cor diferente, metabolizamos medicamentos de forma diferente com base na variação genética. | TED | فكما أننا نملك عيونا وشعرا بألوان مختلفة، فإننا نستقبل الدواء بطرق مختلفة بناء على اختلاف الجينوم لدينا. |
Este homem morreu, obviamente, nalgum tipo de acidente de obras. | Open Subtitles | من الواقع أن هذا الرجل مات في حادثة بناء |
De facto, a mente pode redefinir-se a si própria, e isto é demonstrado por dois especialistas, chamados Hagen e Silva, já nos idos 1970's. | TED | بالفعل ، بإمكان العقل بناء نفسه مرةً أخرى ، وهذا موضح من أخصائيين اثنين يدعيان هاجن و سيلفا وذلك في خلال السبعينيات. |
A casa onde vivia foi construída... numa antiga fazenda holandesa estilo colonial. | Open Subtitles | تم بناء منزلنا فى الأساس ليأخذ طابع المزرعة الهولنديّة ،الطراز الاستعمارى |
O arquitecto-chefe de Solimão, Sinan, era um homem cuja visão complementava na perfeição o construtor imperial. | Open Subtitles | كان أكبر مهندسى سليمان للعمارة سنان كان مثال للرجل الذى يدرك ببصيرة كيف يكون الإبداع فى بناء يكون ملكا للإمبراطورية |
Iremos reconstrui-lo de acordo com as especificações do original. | Open Subtitles | نحن سنعيد بناء الصاروخ إلى المواصفات المضبوطة كالأصلية |
A China tem uma política energética baseada na eficácia energética radical e na adoção rápida de tecnologias. | TED | لدى الصين سياسة للطاقة مستندة على إستخدام للطاقة بشكل جوهري و سرعة في بناء التكنولوجية |
Encomendámos um estudo de viabilidade económica para tentar fazer o processo. | TED | وهكذا فوضنا مهمة إجراء دراسة جدوى اقتصادية لمحاولة بناء قضية. |