"تتخيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imaginar
        
    • imaginas
        
    • imagina
        
    • pensas
        
    • imaginaste
        
    • imaginou
        
    • pensar
        
    • pensa
        
    • imaginação
        
    • imagines
        
    • Imagine
        
    • possível
        
    • fantasiar
        
    • imaginando
        
    • imaginem
        
    Podem imaginar que, para a Zâmbia completa, responder a essa única questão TED تستيع أن تتخيل ذلك, لكامل دولة زامبيا, إجابة ذلك السؤال فقط
    Mas de facto, as origens do computador moderno são muito mais divertidas, mesmo até musicais, do que possa imaginar. TED لكن في الحقيقة، أصول الحاسوب الحديث مرحة أكثر بكثير، أو حتي أكثر موسيقية، مما يمكن أن تتخيل.
    Se me atingires... tornar-me-ei mais poderoso do que possas imaginar. Open Subtitles إذا ضربتني سأصبح أكثر قوي منك أكبر مما تتخيل
    imaginas o que quer isso dizer... 5 anos a menos na adega. Open Subtitles يمكنك أن تتخيل .. ماذا يعنى . 5سنوات أقل فى القبو
    Bem, ela... imagina que o Damien é maligno, por exemplo. Open Subtitles حسناً ، إنها تتخيل ديميان شريراً على سبيل المثال
    Estás a imaginar coisas. Não há motivo para preocupações. Open Subtitles انت تتخيل الأشياء لا يوجد شيء يدعو للقلق
    Consegues imaginar o jeito que fazia, se eles fossem invisíveis nesta altura? Open Subtitles هل تتخيل كم هو مفيد كونهم مختفين في هذا الوقت ؟
    Podes imaginar o peso e comprimento da corrente que forjaste? Open Subtitles هل لك أن تتخيل وزن وطول الأغلال التي تحملها؟
    Estás a imaginar coisas. Não está a abanar nada. Open Subtitles أنت تتخيل الأشياء إنها لا تتحرك على الإطلاق
    Ela é o nosso leite derramado. Nós vamos lamber-se. Você não pode começar a imaginar como ela é perigosa. Open Subtitles هي لم تعد كذلك , انت لا تتخيل كم هي غاضبة هي لن تتوقف حتي تنال انتقامها
    Conseguem imaginar, quão mau estava lá dentro, para saber que saltar era a melhor maneira de sair? Open Subtitles أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟
    Não estar nas vossas vidas fez-me sofrer mais do que possas imaginar. Open Subtitles لقد ألمني عدم وجودي في حياتكم أكثر مما يمكن أن تتخيل
    Como podem imaginar alguma coisa, se vos fornecem sempre as imagens? Open Subtitles كيف تتخيل أي شيئ ؟ لو كانت الصورة مقدمة لك
    Consegue imaginar o quanto seria decepcionante ouvir o mesmo do seu criador? Open Subtitles هل بوسعك أن تتخيل مدى خيبتك عندما تسمع الجواب من خالقك؟
    imaginas o que será fazer uma sesta nessa mesa? Open Subtitles يمكن أن تتخيل أخذ قيلولة على تلك المنضدة؟
    E podes sustentar-me com muito menos do que imaginas. Open Subtitles ويمكنكَ الأحتفاظ بـي بأقل مما يمكنكَ أن تتخيل.
    Hoje está com um desvio de seis miliarcsegundos, por isso já imagina o dia que estou a ter. Open Subtitles واليوم حدث أنحرف 6 ميلليسيكوندز من الجهة المستقيمة لذا يمكنك ان تتخيل كيف سيكون يومي بسببها
    pensas que não te tiraria daí se quisesse? Open Subtitles وهل تتخيل اننى لااستطيع ان اخرجك من هنا اذا اردت؟
    Vamos ensinar-te coisas sobre ti que nunca imaginaste serem possíveis. Open Subtitles سنعلمك أشياء عن نفسك لم تتخيل يوماً أنها ممكنة.
    Aposto que nunca imaginou... que o gastaria em algo assim. Open Subtitles اراهنك انك لم تتخيل سوف تصرفه على شيئاً كهذا
    Não podes pensar que vais conseguir fazer o que queres? Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل انه يمكنك الإفلات بهذا ؟
    Claro. O processo é muito mais simples do que pensa, Sr. Tappan. Open Subtitles بالتأكيد, حسناً إن القضية أبسط مما تتخيل سيد تابان
    Na sua imaginação mais louca, alguma vez pensou que estaria aqui? Open Subtitles وفي أغرب تخيلاتك، هل كنت تتخيل نفسك أنك ستكون هنا؟
    Só quero que imagines que estavas morto à algum tempo. Open Subtitles أريدك ان تتخيل أنك مت ورحلت منذ فترة طويلة
    Imagine você nessa altura a imaginar-se agora, 20 anos no futuro. Open Subtitles تخيل نفسك حينها، وأنت تتخيل نفسك الآن، 20سنة في المستقبل.
    De repente, já não era possível imaginar que um morango sequer iria aparecer um dia naquele morangueiro, Open Subtitles فجأة أنت لم تعد تستطيع أن تتخيل التوت أن يظهر في يوم ما على أشجار عنب الثعلب.
    Talvez tenha dito, mas tu não ouviste por estares a fantasiar com ficares encalhado na Ilha das Lésbicas. Open Subtitles ربما فعلت وانت لم تسمعها لانك -كنت تتخيل ماذا سيحدث اذا كنت تائها في جزيرة السحاقيات؟
    Ela começou imaginando coisas, depois ouvia sons, passos, vozes. Open Subtitles لقد بدأ بأنها كانت تتخيل اشياءا ثم سماع ضوضاء ووقع اقدام, وأصوات
    Isto são apenas três conjuntos de rodas dentadas. Está a somar. Isto é o mecanismo de somar em funcionamento. imaginem esta máquina gigante. TED وبالتالي فهذه فقط 3 مجموعات من المسننات، وستقوم بالجمع. هذه آلية الجمع وهي تعمل، وبالتالي تتخيل هذه الآلة الضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more