Não olhes para trás. Tornas-te num pilar de merda. | Open Subtitles | لا تنظر للخلف، وإلا ستتحول لعمود من القذارة |
Vai, vai! Não olhes para mim, chinoca de merda! | Open Subtitles | تحرك، تحرك، تحرك لا تنظر إلي، أيها الأفطس |
Olha bem para elas, Raymond. E enquanto olhas, escuta. | Open Subtitles | أنظر نحوهم جيداً يا ريموند وبينما تنظر .. |
Não olhe ninguém nos olhos, mas também não evite os olhares. | Open Subtitles | لا تنظر لأحد مباشرة فى عينة لكن لا تتحاشاة أيضا |
Você olha para estas casas dispersas e fica impressionado pela sua beleza. | Open Subtitles | اقل ابهاجا ,اليس كذلك ؟ انت تنظر الى هذه المنازل المتفرقة, |
Só tu sobreviveste, segundo sei... e estás a olhar para o único cirugião ... desta pequena província. | Open Subtitles | لا يوجد أي ناج ٍ على حد علمي وأنت تنظر إلى الجراح الوحيد في الإقليم |
Protege-te, 12, 3, 6, 9, para onde quer que olhes. | Open Subtitles | غطى مؤخرتك، 12، 3، 6، 9 حيثما تنظر دائماً |
Oh, não, não olhes. Elas estão a balançar-se todas. | Open Subtitles | أوه, لا, لا تنظر, أنهم يزيلون بقعهم عملياً |
Não olhes para mim como se eu não falasse inglês. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ وكأنني لا أتكلّم الإنكليزية أيها الوغد |
Quero que olhes para ela, e que lhe digas. | Open Subtitles | والآن اريدك ان تنظر اليها واريدك ان تخبرها |
Não olhes para ele, olha para mim! Diz que me amas! | Open Subtitles | لا تنظر إليه, إنظر إلي الآن قلها، قل إنك تحبني |
Preciso que olhes nos meus olhos e digas que não me amas. | Open Subtitles | أريد أن تنظر في عيني وأن تقول لي إنك لا تحبني |
Apertas todas as tuas molas, olhas fixamente a direito... | Open Subtitles | ولف كل جسمك واجعل عيناك تنظر للأمام مباشرة |
Quando olhas para mim, vês uma criatura da liberdade. Um homem livre. | Open Subtitles | عندما تنظر إليّ، فأنت تنظر إلى كائن الحريّة، رجل أُطلق سراحه |
Eu gosto de como tu olhas para o meu traseiro, mas preferia dizer-te o que gostaria de fazer com ele. | Open Subtitles | انا أحب الطريقه التى تنظر به إلى مؤخرتى أنا أحب أن أقول لك , أننى أحب الرقص بها |
olhe para as minhas pupilas, e diga-me se estão do mesmo tamanho. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تنظر الى عينى وتقول لى هل هما طبيعين |
Está a ir muito bem. Não olhe para baixo. | Open Subtitles | أنت ِ تقومين بعمل جيّد،فقط لا تنظر للأسفل |
Quando essa olha para ti, apercebes-te que está a avaliar a situação. | Open Subtitles | ذلك أنه عندما تنظر إليك يمكنك أن ترى أنها تحلل الأشياء |
estás a olhar para a pistola do Billy desde que aqui chegaste. | Open Subtitles | كنت تنظر إلى طرف زراع بيللي منذ أن دخلت إلى هنا |
"Wendy nunca mais me olhou da mesma maneira, depois daquela noite. | Open Subtitles | ويندي لم تراني كما كانت تنظر لي بعد تلك اللية |
Ou vês, e fechas os olhos e tapas os ouvidos, chocado... | Open Subtitles | أو هل تنظر بالاتجاه الاخر حتى لا تكون هناك صدمة؟ |
Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. | Open Subtitles | انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما. |
Normalmente, olhando para o céu sabemos a nossa orientação e posição. | TED | عادة، تنظر إلى السماء فتدرك إلى أين تشير وأين أنت، |
olhava para o comboio, como se estivessem à espera dela. | Open Subtitles | وكانت تنظر للقطار كما لو أن أحداً ينتظرها هناك |
Estão sentados, a olhar para o vosso iPhone ou para o vosso Android, tentando não excluir ninguém. | TED | صحيح؟ تقوم بالجلوس. تنظر في هاتفك الآيفون أو الأندرويد، لا اريد ان لا أشمل احداً |
Quando olhamos para as estrelas, à noite, é espantoso aquilo que vemos. | TED | حسناً، عندما تنظر إلى النجوم ليلاً، فإن ما تراه شيء مذهل. |
Também é preciso um contexto semelhante para saber se estamos a ver um número ou um texto binário. | TED | وأنت بحاجة إلى سياق مماثل لمعرفة ما إذا كنت تنظر إلى أرقام ثنائية أو نص ثنائي. |