| E assim foi, o nosso homem apresentou-se às autoridades do reino, ansioso por começar uma vida nova. | TED | وقد كان ، قدم رجلنا نفسه للسلطات في المملكة، وتطلع الى الاستقرار في حياته الجديدة. |
| Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. | TED | لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر. |
| Aqui, a cena do crime, é este local em que nunca esteve, mas que mudou a sua vida para sempre. | TED | وهنا ، في مشهد الجريمة ، إنه المكان الذي لم يزوره في حياته، ولكن غير حياته الى الابد. |
| Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras. | TED | ونحن الان مستعدون لكي نتدخل في خضم طفولته وفي حياته وكل شي سيسير من حولك وسوف تواجه العديد من المغامرات |
| Pesca durante 16 dias, apanha dois que qualquer bom pescador... daria a vida para pescar, e perde ambos. | Open Subtitles | انت تصطاد لمدة 16 يوما وتمسك بأسماك اي صياد جيد سيبيع حياته من اجلها وتخسرهما معا |
| Parece-me também que quando um homem abandona a vida antiga... e viaja 2 mil milhas, deve estar muito apaixonado. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي ذلك عندما الرجل يجتث حياته ويمر 2,000 ميل، هو يجب أَن يكون عاشق جداً |
| Com risco de vida, opôs-se ao golpe que derrubou a República Francesa. | Open Subtitles | تعرضت حياته للخطر بسبب معارضته للانقلاب العسكري الذي أطاح بالجمهورية الفرنسية |
| Mas ele está perfeitamente bem. Nunca esteve doente na vida. | Open Subtitles | حسنا ان صحته ممتازه لم يمرض يوما فى حياته |
| Mas Kepler passou o resto da sua vida, perseguindo estes fantasmas geométricos. | Open Subtitles | لكن كيـبلر ظل بقية حياته مستمرا فى دراسة هذا الوهم الهندسى |
| Salvei-lhe a vida para poder ser eu a matá-lo. | Open Subtitles | أنا أنقذت حياته من أجل تكون واحدة لقتله. |
| De início, pensei que ele apenas queria proteger o cofre, mas depois suspeitei que ele queria proteger era a vida. | Open Subtitles | فى البداية ياسيد هولمز ,ظننت ان المسألة مجرد انه يحمى صندوقه المتين ولكنى فيما بعد ,ادركت انها حياته |
| Dá o cu a trabalhar 14 horas por dia e acaba endividado para o resto da vida. | Open Subtitles | يركل مؤخرته 14 ساعة في اليوم، حتى في نهاية المطاف ينتهي في لديون لبقية حياته |
| -Como vêem, o círculo de vida dele está dramaticamente acelerado. | Open Subtitles | كما ترون ، هي دورة حياته تسارعت بشكل كبير. |
| Este pássaro só pode pousar uma vez em toda a vida. | Open Subtitles | هذا الطير لا يلمس الأرض إلا مرة واحدة في حياته |
| Nunca esteve apaixonado na vida! E também é um óptimo dentista. | Open Subtitles | لم يحب أبداً في حياته كذلك هو طبيب أسنان ممتاز |
| Nunca esteve apaixonado na vida! E também é um óptimo dentista. | Open Subtitles | لم يحب أبداً في حياته كذلك هو طبيب أسنان ممتاز |
| Pode achar que a sua vida já não faz sentido. | Open Subtitles | ربما قرر أن حياته لا تستحق العيش بعد الآن |
| Eis um gajo com um princípio sólido na vida. | Open Subtitles | والآن إليك رجل لديم مبادئ التزام في حياته |
| O meu pai foi, toda a vida, vendedor numa chapelaria. | Open Subtitles | قضي أبي حياته في كبينة محاسبة في متجر قبعات |
| Os professores acham que com a bomba Santi fugiu da escola assustado, alguns pastores encontraram-no e ele ainda está vivo. | Open Subtitles | المدرسون يقولون أنه عندما سقطت القنبلة خاف سانتى و هرب و ربما وجده بعض الرعاة و أنقذوا حياته |
| Mas não este camarada. Neste momento ele começou a viver. | Open Subtitles | ،لكن ليس هذا الرجل تلك اللحظة التي بدأت حياته |
| É sobre cada uma das pessoas que se juntam a esta plataforma, a acolhem à sua maneira, e é significativa nas suas vidas. | TED | إنه عن كل شخص يدخل هذا البرنامج و يتبناه على طريقته ، و يصبح أمر مهم في حياته |