| Isto parece uma planta, mas na verdade é um animal. | TED | هذه تبدو مثل النبتة ولكنه في الحقيقة حيوان بحري |
| A propósito, podemos avaliar até que ponto é bom o sentido olfativo de um animal pela dimensão do seu epitélio olfativo. | TED | كملاحظة جانبية يمكنك أن تعرف الكثير عن جودة حاسة شم حيوان ما بالنظر إلى حجم الظهارة الشمية الخاصة به. |
| Assim, é um leão e um búfalo que levam a jangada, deixando um de cada animal na margem esquerda e dois de cada na margem direita. | TED | لذا أسد واحد وحيوان بري واحد فقط سيعودان تاركاً لنا حيوان واحد من كل نوع في الضفة اليسرى واثنان من كل نوع باليمنى |
| Os caçadores cheiravam a urina animal a 40 passos e diziam-nos qual a espécie que a tinha deixado. | TED | ويمكن أن يشم صيادوهم رائحة بول حيوان على بعد 40 خطوة ويخبرك بنوع الحيوان الذي تركها. |
| Se o fizermos e o inserirmos num ovo fertilizado de loba, poderemos fazer nascer um animal que já não anda pela terra desde 1936. | TED | واذا ما فعلنا ذلك، وأدخلنا ذلك في بويضة ملقحة لذئب، قد نتحصل علي ولادة حيوان لم يمشي علي الأرض منذ عام 1936. |
| Não é um animal que inspire tiras humorísticas ou que desenhemos sequer. | TED | انه ليس حيوان نرسمه عادة .. في الحقيقة لا نرسمه ابدا |
| Temos uma jaula que chega para aguentar um animal como você! | Open Subtitles | لدينا قفص قوي بما فية الكفاية لحبس حيوان مثلك هنا |
| Um pequeno animal, como um texugo, mas muito feroz. | Open Subtitles | حيوان صغير، مثل الغرير، لكنه شرس بشكل رهيب |
| Eu disse, para a próxima talvez seja boa ideia tirar sangue a um animal enquanto ele está vivo. | Open Subtitles | قلت، المرة القادمة قد يكون فكرة جيدة لو اخذت عينة دم من حيوان ما زال حي. |
| Anda sem parar, fazendo um barulho como um animal ferido. | Open Subtitles | يدور بدون توقف، جعل الصراخ يبدو مثل حيوان مجروح |
| Tornou-se uma espécie de animal de estimação em estado selvagem. | Open Subtitles | أصبح حيوان أليف يعيش في البرية لقد ظهر الآن؟ |
| Seja como for, agora temos um animal à solta sem a quarentena. | Open Subtitles | يكون الذي كما هو قد، عندنا الآن حيوان غير محجور يطلق. |
| Sabe, neste Estado, matar um animal não é crime. | Open Subtitles | شاهدْ، في هذا الرسميِ، قتل حيوان لَيسَ جريمة. |
| Parece um pequeno animal no teu peito a tentar sair. | Open Subtitles | .يبدو مثل حيوان صغير محبوث فى صدرك يحاول الهروب |
| Há um animal a solta. Ele pode estar em qualquer lugar. | Open Subtitles | هناك حيوان طليق و ربما قد يكون فى أى مكان |
| Tem um animal de estimação morto e nunca nos disse? | Open Subtitles | هناك حيوان أليف بالعائلة مات و لم تتحدث عنه؟ |
| Cada animal por si! É assim que a vida devia ser! | Open Subtitles | كل حيوان يهتم بنفسه فقط هذا ما يجب أن يكون |
| E se aparecer um animal selvagem e devorá-lo enquanto ele dorme? | Open Subtitles | ماذا اذا حيوان بري جاء واكله وهو في الاساس حي |
| Como agricultor, sei que quando um animal está doente, às vezes o melhor a fazer é terminar com seu sofrimento. | Open Subtitles | كمزارع . اعلم انه عندما يكون حيوان مريض احيانا افضل شيئ تفعله هو ان تخرجه من تلك المعاناة |
| O segurança da fábrica Grisham foi morto por um animal qualquer. | Open Subtitles | أحد حراس الأمن هناك تمّ قتله على يد حيوان ما |
| Há um crime contra os animais a acontecer mesmo atrás de si. | Open Subtitles | يا سيد ماكغيليكودي هناك جريمة حيوان تحدث هناك وهي خلفك بالضبط |
| Esforcei-me tanto para me adaptar, mas ao ver os meus pais agir daquela forma, percebi que não sou mais do que uma besta primitiva. | Open Subtitles | حاولت جاهداً التأقلم، لكن مشاهدة أبويّ يتصرفان هكذا جعلتني أدرك أنني مجرد حيوان بدائي. |
| A chamada era de um veterinário do Zoo de Los Angeles. | TED | أتت المكالمة من طبيب بيطري في حديقة حيوان لوس أنجلوس. |
| Ele é um monstro fofo gigantesco com uma flecha na cabeça. É difícil não reparar nele! | Open Subtitles | إنه حيوان عملاق و زغب لديه سهم على رأسه من الصعب تفويته |
| Um gato bem comportado traz amor e conforto a uma casa. | Open Subtitles | حيوان أليف حسن التصرفِ يجلِبُ الحبَ والراحة إلى هذا البيت |