Sem ambição, apenas um divórcio, sem infracções de trânsito. | Open Subtitles | يفتقر للعظمة، طلاق واحد لا وجود لانتهاكات مرورية |
Neste momento, ele está num divórcio litigioso contra a Grã-Bretanha. | Open Subtitles | لكن حاليًا يمرّ في طلاق مُزري مع بريطانيا العُظمى. |
Como deixa, por ordem cronológica, o frenesim dos tablóides, uma pequena sentença de prisão, divórcio, desgraça, demolição. | Open Subtitles | رتّب زمنيا هذه العناوين المسعورة حكم بالسجن لفترة قصيرة ، طلاق ، وصمة عار، هدم |
Mas não havia divórcios e as separações eram poucas. | Open Subtitles | رغم ذلك، ما كان هناك طلاق وبِضعة إنفصالات |
Planeais casar-vos com ele, e ele vai pedir o divórcio? | Open Subtitles | أنتِ تخططين للزواج منه والان سيحصل على طلاق ؟ |
Vamos esperar que os jurados não descubram que ela pediu o divórcio. | Open Subtitles | دعنا نأمل أنّ هيئة المحلفين لم تكتشف أنّها أقامت دعوى طلاق. |
Uma vez, trabalhei com uma senhora que, após 20 anos de casamento e um divórcio muito feio, estava finalmente pronta para o primeiro encontro. | TED | لقد عملت ذات مرة مع امرأة التي بعد عشرين عام من الزواج، وبعد طلاق بشع للغاية، كانت مستعدة لموعدها الأول. |
Quantos dos meus colegas passaram por um divórcio difícil depois duma experiência traumática porque deixaram de conseguir explicar à mulher o que quer que fosse? | TED | كم من زملائي مروا بتجربة طلاق مؤلمة بعد تجربة مرعبة لانهم لم يعودوا قادرين على تفسير أي شيء لأزواجهن أو زوجاتهم ؟ |
O meu divórcio não fará notícia. A mulher veio em segundo lugar. | Open Subtitles | ليس كذلك , لن تقرأي عن طلاق الزوجة لان الزوجة بلا فائدة |
Arranjarei seis advogados, suborno os juízes, mas não dou o divórcio! | Open Subtitles | سأحضر ستة محامين ، سأرشو القضاة ، سأفعل آي شيء لكن لن يكون هناك طلاق |
Um caso de divórcio, uma apelação de impostos e uma importante solicitação de seguros. | Open Subtitles | حالة طلاق ، فرض ضرائب و ادعاء مهم من التأمين البحرى |
Já ouviu o preso falar do divórcio do Rei, da supremacia... | Open Subtitles | هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا |
Vá ali ao lado, ao tribunal do juiz Hoffman onde começaram a julgar um processo de divórcio. | Open Subtitles | اريدك ان تذهب إلى قاعة القاضى هوفمان المجاورة حيث بدأوا النظر فى قضية طلاق |
Usei isto para um divórcio sem custos que tratei para a minha prima Paulie. | Open Subtitles | استخدمته مره من أجل طلاق قريبي باولي ياله من فاشل |
Ninguém quis saber do divórcio da Sra. Silverberg. | Open Subtitles | أعني , لم يهتم أحد حول . طلاق السيدة.سيلفربيرغ |
Em dois anos, só houve quatro casos de divórcio. | Open Subtitles | خلال عامين ، كان عندها .. .. أربعة حالات طلاق فقط |
Ouve, passei por um divórcio. Confia em mim, vais ficar bem. | Open Subtitles | أنظري ، لقد خرجت توي من عملية طلاق صدقيني ، إنك بخير |
É muito difíicil para as crianças que passam por divórcios. | Open Subtitles | من الصعب للغاية على الأطفال المرور بمرحلة طلاق آبيهما |
Fazes isso desde que começaste a tratar de divórcios gay. | Open Subtitles | أنت تفعل هذا منذ بدأت تتولى قضايا طلاق المثليين. |
- Será só um mês, .até que Phil termine de se divorciar. | Open Subtitles | - lt'll يكون فقط في الشّهر، إلى أن يسلم طلاق فل. |
Acho que não superei o divorcio dos meus pais. | Open Subtitles | اعتقد اننى لم اخذ تلك الفكرة من طلاق والدى |
A conta pertence ao Sr. G Kremen de 52 anos, divorciado e publicitário no Minnesota. | Open Subtitles | سيد شيمومورا يعُودُ العميل إلى سيد جي كريمين مِنْ 52 سنةِ، طلاق ودعاية وإعلان في مينيسوتا. |
Os otimistas não têm menos probabilidades de se divorciarem, mas têm mais probabilidades de voltar a casar. | TED | إذاً، يتبين أنّ إمكانية طلاق المتفائليين ليست أقل، ولكن إمكانية زواجهم مجددا أكبر. |
Sou filho de divorciados, pai. Sei a diferença. | Open Subtitles | أنا طفل مر بحالة طلاق يا أبي أعرف الفارق |
Não sei por que seus pais se divorciaram e ficaram amigos depois. | Open Subtitles | -لا أعلم سبب طلاق والدتك من والدك . بعدها كانت كصديقته |
- Vais divorciar-te? - Não. | Open Subtitles | هل ستحصلين على طلاق ؟ |
Não quero que fales de companheiros à frente do meu filho... enquanto a mãe dele e eu estamos a divorciar-nos. | Open Subtitles | بداية، أنا لا أريد التحدث عن المواعدة أمام ابني بينما أنا وأمه في حالة طلاق |