É melhor ir falar com Leo, o meu desertor da lavandaria. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أتكلم مع صديقي الهارب ،صاحب غسيل الملابس. |
Não tens que fazer diálise ao rim umas 2 vezes por semana? | Open Subtitles | ألّا يجب عليك أن تعمل غسيل كلى لكليتك مرتين في الأسبوع؟ |
pelo sistema de aquecimento, pelo sistema de lixo, através dos esgotos e num cesto de roupa suja. | Open Subtitles | خلال قناة تسخين فى صندوق قمامة عن طريق البالوعات فى سلة غسيل |
lavar as mãos com sabão é uma das maneiras mais eficazes de salvar a vida das crianças. | TED | غسيل الأيدي بالصابون واحدة من أكثر الطرق الفعالة من حيث السعر التي تحمي أرواح الأطفال. |
Está prestes a ver onde todas as lavagens ao cérebro e conspirações ocorreram. | Open Subtitles | أنت على وشك رؤية مكان كل المؤامرات و غسيل الأدمغة |
Jogas num parque com uns tipos que trabalham numa lavagem de carros. | Open Subtitles | انت تلعب في مواقف سيارات مع شباب يعملون في غسيل السيارات |
É uma marca de lavandaria, usada para separar quantidades de roupa. | Open Subtitles | إنها علامة غسيل , تستعمل لفصل الكميات المحددة من الثياب |
De como é organizar um fim-de-semana à volta duma ida à lavandaria. | Open Subtitles | كيف يكون أن ترتب لعطلة أسبوع كاملة لزيارة متجر غسيل الملابس، |
Fora isso, tudo o que encontrei foram contra cheques de fastfood, de uma lavandaria e limpeza de escritório. | Open Subtitles | بعد ذلك، جلّ ما وجدته كانت إيصالات لمطاعم الوجبات السريعة، وخدمة غسيل الملابس، وشركة تنظيف للمكتب. |
Imaginem um mundo em que os doentes com falência renal não tenham que enfrentar o sacrifício da diálise. | TED | وتخيلوا عالمًا حيث مرضى الفشل الكلوي لا يجب عليهم تحمل عبء غسيل الكلى. |
Não, eu fiquei perturbado porque finalmente dei-me conta que eu era a diálise para um país que precisava de um transplante de rim. | TED | لا، لقد كنت مرتبك لأنني أدركت أخيرًا أنني كنت بمثابة غسيل كلوي لدولة احتاجت عملية زرع كُلْيَة. |
Esteve 10 anos a fazer diálise à espera de um transplante. | TED | قضت 10 أعوام معتمدة على غسيل الكلى تنتظر عملية نقل ناجحة. |
Isso, a vasculhar na roupa suja das outras pessoas. | Open Subtitles | نعم، مروراً بالقيام بتنظيف غسيل الآخرين القذر. |
Lembras-te do que fazias antes de começares a lavar os dentes? | Open Subtitles | هل كنت تذكر ماذا كنت تفعل مباشرة قبل غسيل اسنانك؟ |
Então é, tipo, a agendazinha das lavagens de dinheiro? | Open Subtitles | اذن ماذا ؟ هل هو كتاب صغير لعمليات غسيل الأموال ؟ |
Há um gang que faz lavagem de dinheiro, levando-o para fora do pais... investindo moedas raras e notas. | Open Subtitles | نعم, هناك عصابة غسيل أموال تهرب الأموال خارج البلاد بالاستثمار في العملات الورقية و المعدنية النادرة |
Este país foi construído com dinheiro lavado. Não é assim tão mau. | Open Subtitles | هذه الدولة اللعينة بُنيت على غسيل الأموال |
Disse que podíamos ter uma lavagem de carros todos os fins-de-semana. | Open Subtitles | قال أنه ينبغي أن نقوم بعملية غسيل السيارات كل أسبوع. |
O meu filho é forte. Ele luta contra a lavagem cerebral. | Open Subtitles | ان ابنى قوى انه يقاوم غسيل المخ الذى تقول عليه |
lava a loiça e ajuda-nos na roupa, podem crer. | Open Subtitles | إنه يقوم بغسيل الأطباق ويساعد في غسيل الملابس. أيها الرائع. |
É um lavador de dinheiro, um jogador formidável que provou-se um obstáculo a qualquer um que tenta limpar o caminho. | Open Subtitles | إنه بشأن رجل يعمل في غسيل الأموال لاعب أساسي يُمثل عقبة كبيرة لأى شخص مُهتم بتنظيف ميدان اللعب |
Tenho carros na oficina que precisam de ser lavados. | Open Subtitles | يوجد سيارات في تجمّع االسيارات بحاجة إلى غسيل |
Vemos jovens, que chegam aos 30 anos, a precisar de hemodiálise, no seguimento de falência renal, por causa destes problemas. | Open Subtitles | نرى أشخاص بأعمار 30 بحلول عيد ميلادهم الثلاثون يحتاجون إلى غسيل كلى بسبب الفشل الكلوي بسبب هذه المشاكل |
Precisam de toalhas, roupa lavada, criadas? | TED | الآن هل تحتاج مناشف، غسيل ملابس، خادمات؟ |
Na minha opinião, a Freud morreu por estar quatro dias presa num cesto da roupa, sem água nem comida. | Open Subtitles | و طبقا لما اقوله فرويد مات نتيجة حبسه فى سلة غسيل لمدة اربع ايام بدون طعام او ماء |