Você não sabe, mas conheço muito bem o seu trabalho. | Open Subtitles | ربما لا تعرفين هذا و لكن أنا معجب بأعمالك |
Lembre-se que você não sabe nada sobre essa moça. | Open Subtitles | تذكري أنكِ لا تعرفين شيئاً عن هذه الفتاة |
Ainda não sabe da missa a metade, nem vai saber. | Open Subtitles | وما زلتِ لا تعرفين نصف هذا، ولن تعرفي أبداً |
não conheces as mulheres que usam este lugar. | Open Subtitles | لا تعرفين النساء اللواتي استخدمن هذا المكان |
Você não conhece dinheiro não faz parte da nossa vida aqui. | Open Subtitles | أنك لا تعرفين المال إنه ليس جزء من حياتنا هنا. |
Sei que não sentes o que dizes. Tu não sabes nada. | Open Subtitles | أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا |
não sabe como são as coisas. Não faz a menor ideia! | Open Subtitles | لا تعرفين كيف يبدو هذا بالخارج ليس لديك أى تجربه |
não sabe o que fiz nem com o que tenho de viver! | Open Subtitles | أنت لا تعرفين ما فعلت و ما علي أن أعيش معه |
não sabe o que conseguiria provar, se metesse aquele rapaz numa sala. | Open Subtitles | لا تعرفين ماذا سيثبت لك إن وضعت ذلك الفتى بغرفة الاعتراف |
Se não sabe o que isso é, escolha uma versão e emule-a. | Open Subtitles | ،إن كنتِ لا تعرفين ما هذا .إنّكِ تختارين شيء وتظاهري بهِ |
Gostaria muito de ser reconhecido por uma rapariga como você, mas garanto-lhe que não sabe quem sou. | Open Subtitles | بقدر ما أود أن أكون شخصا تعرفه فتاة مثلك، أؤكد لك، لا تعرفين من أكون |
O seu problema é que você... não sabe nada sobre barcos. | Open Subtitles | مشكلتك يا آنسه انك لا تعرفين شيء عن القوارب |
não sabe. Não há como saber. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين, ليس هناك أية وسيلة تستطيعين أن تثبت أنني لا أكذب |
E eu sei que não conheces muitos imortais. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا تعرفين الكثير من الخالدين |
Confias muito nele, para alguém de quem não conheces muito. | Open Subtitles | أنتِ تعتمدين عليه كثيراً مع أنكِ لا تعرفين عنه شيء |
não conheces as árvores aqui da zona. És nova por aqui? Acabei de chegar. | Open Subtitles | لا تعرفين الاشجار الموجوده هنا هل انت جديده ؟ |
Viu Treasure of the Sierra Madre mas não conhece a Charlize Theron. | Open Subtitles | أنت تعرفين كنز سيرينا ماردي و لكنك لا تعرفين تشارليز ثيرون |
Sou o teu pai e Tu não sabes de tudo. | Open Subtitles | إستمعي لي أنا والدك وأنتي لا تعرفين كل شيء |
Tara, podes não saber isto sobre mim, mas sem um banho quente pela manhã, | Open Subtitles | تارا أنتِ ربما لا تعرفين هذا الشيء عني و لكن بدون حمام ساخن في الصبـاح |
Tirem-no de lá. Agora. não sabem do que ela é capaz. | Open Subtitles | اخرجيه من هنا الان انت لا تعرفين ما يستطيعون فعله |
Minha querida, tu Nem sabes quem são os teus pais. | Open Subtitles | عزيزتي، أنت ِ لا تعرفين حتى من هم والديك |
Presumo que não sabia que ele planeava fazer isto. | Open Subtitles | نعتقد أنكِ لا تعرفين شئ هل قام بالتخطيط لفعل ذلك ؟ |
Sócrates foi condenado à morte. Aposto que não sabias. | Open Subtitles | السقراطيون يحكمون بالموت راهنت بأنّك لا تعرفين ذلك. |
- Não se preocupe com isso. - Não sabes nada sobre helicópteros. | Open Subtitles | لا تقلقي بخصوص العواصف أنت لا تعرفين شيئاً عن العواصف |
É quando não se sabe o que dizer, se ele responder. | Open Subtitles | تلك المكالمات التي لا تعرفين بها ما تقولين إن رد |
- Não ajas como se não soubesses do que estou a falar. | Open Subtitles | رأيتني ماذا ؟ لا تمثلي بأنك لا تعرفين ما الذي أتحدث عنه |
Nós temos um disco de sucesso, caso não saibas. | Open Subtitles | حصلنا على أسطوانة ناجحة، إن كنت لا تعرفين. |
Querida, desculpa, mas Não sabes o que é difícil. | Open Subtitles | عزيزتي، سامحيني لكنك لا تعرفين ما هي الصعوبة |
não percebes nada do mercado de acções. | Open Subtitles | ماذا تفعلين انت لا تعرفين شيئا فى سوق الاسهم |