Não percebo nada de poesia, mas acho que isto é bastante bom. | Open Subtitles | أنا لا أفهم إطلاقاً بالشعر لكن أعتقد أن هذه جيّدة جدا. |
Bem, se me perdoam, mas acho que a minha cliente está para além do ponto de considerar... | Open Subtitles | حسناً ، إذا أنت ستعفوا عني هنا لكن أعتقد أن زبوني جيد بعد نقطة الإعتبار |
- Óptimo, a sua carta e os documentos do carro, por favor. - Tudo bem, mas acho que podemos resolver isto sozinhos. | Open Subtitles | ـ عظيم ، أحتاج لرؤية هويتك ورخصة السير من فضلك ـ لا بأس ، لكن أعتقد أن الأمر ليس كبيرا |
E eu sei que as pessoas se devem apaixonar antes de se reproduzirem mas... acho que a normalidade não faz o nosso estilo. | Open Subtitles | أعرف أنه من المفترض بالناس أن تقع بالحب قبل أن ينجبوا، و لكن أعتقد أن الأمور الطبيعية ليست مناسبة لأسلوب حياتنا |
Pode parecer extravagante, mas acho que a CIA o tirou daqui. | Open Subtitles | قد يبدو هذا جنونيا لكن أعتقد أن الاستخبارات قامت بتهريبه |
Não queria fazer isto, mas, acho que teremos que voltar ao início para que consigas compreender tudo. | Open Subtitles | لا أريد أن أفعل هذا لكن أعتقد أن علينا العودة إلى البداية لتتفهمي كل شيء |
mas acho que é importante corrigir o que for necessário. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن من المهم أصلاح الأمور عند الاقتضاء |
Acho que a maior parte das pessoas não quer morrer mas acho que a maior parte das pessoas quer ter algum controlo sobre como é que vão morrer. | TED | أعتقد معظم الناس لايريدون أن يموتوا، لكن أعتقد أن معظم الأشخاص يريدون بعض السيطرة على كيفية حدوث عملية الموت. |
MT: Pois, mas acho que a minha mão melhor. | TED | م. ت: نعم، لكن أعتقد أن يدي أفضل. نحن نتغلب على الاحتمالات النادرة. |
Não sei qual é a causa exata, mas acho que pode ser porque hoje sabemos muito mais sobre o sofrimento de desconhecidos em lugares distantes, portanto, agora preocupamo-nos muito mais com o sofrimento desses desconhecidos distantes. | TED | ولا أعرف بالضبط سبب هذا، لكن أعتقد أن السبب ربما يعودُ لأننا الأن نعرف أكثر بكثير عن معاناة الغرباء في الأماكن البعيدة، ولهذا نحن الأن نهتمُ أكثر بكثير بمعاناة هؤلاء الغرباء البعيدين. |
Nunca, na vida, pensei vir a ouvir dizer isso, mas... acho que é boa altura para falarmos francamente. | Open Subtitles | لم أتصور أنني سأقول هذا يوما لكن أعتقد أن الوقت مناسب للتكلم بصراحة |
Não quero assustar ninguém, mas acho que há um pouco de álcool no ponche. | Open Subtitles | لا أريد أن أصيبكم بالقلق، لكن أعتقد أن ثمة كحوليات في هذا الشراب |
Não tenho nada com isso, mas acho que deve ser assim. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية |
mas acho que sei algo que te fará sentir melhor. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن لدي طريقة لجعلك تشعر بالتحسن |
mas acho que posso ensinar-lhe alguma coisa. Combinado, rapaz. É seguro comer tanta comida, Dr. Hibbert? | Open Subtitles | لكن أعتقد أن بأستطاعتي, ان أعلمك الادب هل تناول كل هذه الكمية من اللحم شئ أمن. |
mas acho que a razão mais provável... é que o coração dele era demasiado pequeno. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن سبب كل هذا هو قلبه حجمه صغير جداً |
mas acho que sabemos ambos que não a vamos ver em breve a rodopiar o bastão, na parada das tipas da claque do Dallas. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن كلانا يعرف بأننا لن نراها أبداً تلعب القفز بالحبل ولن نراها أيضاً ضمن فريق مشجعات دالاس |
mas acho que isto é uma perda de tempo. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن هذا قد يكون مضيعة للوقت. |
mas penso que o culminar aconteceu em 2008 quando me pediram para presidir à organização durante três anos. | TED | لكن أعتقد أن الذروة جاءت في عام 2008 عندما طُلب مني أن أترأس المنظمة لمدة ثلاث سنوات |
Íamos fazer uma surpresa, mas parece que agora não. | Open Subtitles | كنا سنفاجئكم لكن أعتقد أن الوقت فات على هذا |
A maioria dos homens nunca o faria, mas creio que alguns sargentos puseram a lealdade ao pelotão acima da lealdade à companhia. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن بعض الرقباء شعروا بأن ولاءهم للفصيلة أكثر منه للسرية |
mas eu acho que esta crítica perde de vista o objetivo porque leva o cenário demasiado à letra. | TED | لكن أعتقد أن هذا الانتقاد يغفل المغزى لأنه ينظر إلى السيناريو بطريقة بسيطة. |
mas eu penso que ser diferente é bom, porque apresentamos um ponto de vista diferente. | TED | و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر |