"لم أعتقد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não pensei que
        
    • Nunca pensei que
        
    • Não achei que
        
    • Não sabia que
        
    • Pensei que não
        
    • achei que não
        
    • Pensava que não
        
    Não pensei que fosse um assunto para o FBI. Open Subtitles لم أعتقد أن هذا سيثير إهتمام المبحاث الفيدرالية
    Não pensei que isto ia demorar o dia inteiro. Open Subtitles لم أعتقد أن هذا سيستغرق كل النهار إتفقنا؟
    Nunca pensei que alguém iria estabelecer uma ligação. Como descobriram? Open Subtitles لم أعتقد أن أحداً قد يكشف علاقتنا، كيف عرفتم؟
    Nunca pensei que o ar puro soubesse tão bem. Open Subtitles لم أعتقد أن الهواء المنعش ممكن أن يكون بهذه الروعة.
    Parabêns. Não achei que teria coragem para tentar de novo. Open Subtitles تهانينا ،أنا لم أعتقد أن لديك الإستعداد لإعادته مرةأخرى
    Não sabia que a lei seria tão pesada como foi com ela. Open Subtitles الآن ، لم أعتقد أن القانون كان سيكون بتلك الصرامة عليها
    Isto não acontecia há algum tempo. Pensei que não era preciso mencioná-lo. Open Subtitles . لم يحدث ذلك منذ فترة لم أعتقد أن هناك داعى لذكر ذلك
    Sabia que eles tinham problemas. Mas Não pensei que tinha de resolvê-los. Open Subtitles علمت أن لديهم مشاكل، لكن لم أعتقد أن من واجبي حلها.
    E foi aí que comecei a escrever um livro, porque Não pensei que fosse um milagre. TED كان ذلك في الوقت الذي بدأت فيه بتأليف كتاب ، لأنني لم أعتقد أن ذلك كان خارقاً.
    Óptimo. Desculpa, Não pensei que fosse assim tão grave. Open Subtitles حسنأ ، لم أعتقد أن هذا أمر مهم
    - Não sei. Não pensei que fizessem encomendas. Open Subtitles لا أدرى ، فأنا لم أعتقد أن هناك أحداً سيطلب أى شئ أصلاً
    Não disse nada quando me vieste visitar, porque Não pensei que isso se tornaria verdade. Open Subtitles لم أقل لك شيئا عندما أتيت لرؤيتى لأننى لم أعتقد أن هذا ممكن أن يحدث
    Nunca pensei que isso fosse acontecer antes de conheceres outra pessoa. Open Subtitles لم أعتقد أن هذا سيحصل أبدا حتى تتعرفي على شخص آخر
    Nunca pensei que seria tão fácil. Open Subtitles و لكنني لم أعتقد أن الأشياء ستكون بهذه السهولة
    Nunca pensei que desinibir-nos por completo podia ser tão fantástico! Open Subtitles لم أعتقد أن الإستسلام كلياً يمكن أن يكون مدهش جداً
    Nunca pensei que iria ser parecido a um acidente de carro. Open Subtitles لم أعتقد أن الأمر سيكون مشابهاً لحادث تصادم
    Nunca pensei que chegaria a este ponto quando lutava na primeira guerra mundial. Primeira guerra mundial? Open Subtitles لم أعتقد أن الأمر سيصل إلى هذا حين شاركت بالحرب العالمية الأولى
    Não achei que houvesse relação, mas agora acho que tem de haver. Open Subtitles لم أعتقد أن الأمر ذو صلة ولكن أظن له علاقة الآن
    Não achei que esse ambiente fosse seguro para o meu filho. Open Subtitles لم أعتقد أن تلكَ البيئة كانت مكانا آمنا لابني.
    Não sou ingénua, mas Não achei que fosse tão cedo. Open Subtitles أنا لست ساذجة أنا فقط لم أعتقد أن هذا سيكون قريب جدا
    achei que não era o estilo da Rory. Talvez não. Não sei. Open Subtitles أنا لم أعتقد أن روري كذلك وربما لا , لا أدري
    Eu também Pensava que não era particularmente esperta, mas podia ver que muito do ativismo que funcionava nem sempre era ativismo extrovertido. TED وأيضًا، لم أعتقد أن ذلك ذكاء بوجه خاص، ولكنني أدركت أن الكثير من الأنشطة التي نجحت لم تكن أنشطة انفتاحية فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more