se for ele o tipo, eu vou apanhá-lo. Lembra-te disso. | Open Subtitles | لأنه لو كان من نقصده فسأعمل على القبض عليه |
se for esse o caso, o Fletcher está demasiado a norte. | Open Subtitles | لو كان الامر هكذا , ففليتشر بعيد جدا فى الشمال |
Gostaria de ir na mesma, se estiver bem para ti. | Open Subtitles | احب الذهاب الى اى مكان ,لو كان ذلك بصحبتك |
Sabes o que diria aquele velho maluco se estivesse no meu lugar? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا كان سيقول ذلك الأحمق لو كان في مكاني؟ |
Quem me dera ter aqui a ratinha do cabelo longo. | Open Subtitles | اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل |
se ele estiver na cirurgia, eu não a faço. | Open Subtitles | لو كان سيشترك بالجراحة , فلن أقوم باجرائها |
Mesmo que fosse verdade, tínhamos todo o direito de o fazer. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيح، لدينا الحق في فعل هذا |
se for acerca dos factos da vida, eu já os conheço. | Open Subtitles | لو كان ذلك بشأن امور حياتيه فانا على علم بها |
E se for alguém em perigo a pedir ajuda? | Open Subtitles | ماذا لو كان شخصاً في ورطة ويطلب مساعدتنا؟ |
Mas e se precisarem de ajuda? E se for um demónio? | Open Subtitles | لكن ماذا إذا احتجتن المساعدة ماذا لو كان شيطاناً ؟ |
Mas se for, chegou lá porque eu o fiz lutar por isso. | Open Subtitles | , لكن لو كان هو فهو نجح لأنني جعلته يقاتل للفوز |
E se for uma armadilha para testar a tua lealdade? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا فخاً لاختبار أين يكمن ولاؤك؟ |
A criança chama-se, Ben. E se for filho da suspeita? | Open Subtitles | اسم الطفل بين ماذا لو كان هو طفل الجانية؟ |
E não posso devolver isto, se estiver coberto de pedaços de pato. | Open Subtitles | ولايمكني إعادة هذه الأشياء لو كان هناك أجزاء من البط عليهم |
Lançou, mas não acertaria na água nem se estivesse num barco. | Open Subtitles | تسديدة رائعة لن يصدم الماء لو كان واقفا على قارب |
Quem me dera poder fazer alguma coisa para ajudar. | Open Subtitles | اتمنى لو كان هناك شىء يمكننى فعله للمساعده |
se ele estiver morto, podemos voltar para Phoenix? | Open Subtitles | لو كان ميتُا، هَلّ بالإمكان العودة إلى فيونكس؟ |
Gostava que fosse diferente mas vi-o com aquela arma. | Open Subtitles | أتمنى لو كان مختلفاً لكنني رايته بذلك المسدس |
se ele for um servidor de Deus, então considero pessoalmente que está ainda mais sujeito às leis do comportamento moral e ao castigo. | Open Subtitles | إذا كان بالفعل رجل دين، شخصياً أؤمن بأنه أكثر عرضة .لقوانين السلوك الأخلاقي لو كان الأمر بيدي، لما سعيت وراء صفقة |
Nem que seja o meu último acto no activo. | Open Subtitles | حتى لو كان الفعل تقريري الأخير في منصبه. |
se ele estivesse aqui, eu estaria aí em baixo. | Open Subtitles | لو كان الحيوان على السياج لكنتُ على الأرض. |
- Se podia apenas levar ele na capela na Véspera de Natal. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني فقط أن أُدخله إلى الكنيسة عشيّة عيد الميلاد. |
E se fosse como uma conversa, por turnos, a ouvir e a falar, tal como fazemos na vida? | TED | ماذا لو كان الأمر مشابهًا لإجراء محادثة، نتبادل الأدوار في التحدث والاستماع كما نفعل في الحياة؟ |
se a tinta fosse preta, podia ser mais rigoroso. | Open Subtitles | لو كان الحبر أسودا، لكانت النتائج أكثر دقة |
se o pudéssemos fazer, provavelmente os nossos cérebros perceberiam que as rochas são cheias de espaço vazio. | TED | في عالم الذرات. لو كان كذلك، فيحتمل ان تدرك أدمغتنا الصخور.. على أنها مليئة بالفراغات. |
E se pudéssemos observar uma vida inteira à medida que ela decorre no tempo? | TED | ولكن ماذا لو كان بامكاننا مراقبة حياة بكاملها، أثناء تشكلّها مع مرور الوقت ؟ |
Por que não fui notificado se foi há cinco meses atrás? | Open Subtitles | لماذا لم يُعلمني أحد لو كان هذا قبل خمسة أشهر؟ |