Achavas que podias fazer o que fizeste, sem que houvesse consequências? | Open Subtitles | هل اعتقدت أنك ستفعل ما فعلت دون أية عواقب ؟ |
o que fizeste neste caso, a forma como te portaste... faz-me acreditar que esta parceria pode funcionar. | Open Subtitles | ما فعلت بهذه القضيّة، كيف تصرّفت بنفسك يجعلني أعتقد أنّ الشراكة يُمكن أن تنجح حقاً |
Se eu consigui fazer o que fiz, você consegue fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | لو يمكنني أن أفعل ما فعلت, يمكنك أن تفعلي أي شئ. |
Eu sei o que fiz. Põe a mão direita no volante. | Open Subtitles | اعلم ما فعلت يا ايدي ضع يديك امامك على المقود |
Eu entendo o que fez... mas ainda acho que devia ter-me contado. | Open Subtitles | انا اقدر ما فعلت يا ابي ولكن كان مفروضا ان تخبرني |
Porque é que não mostras ao pai o que fizeste hoje? | Open Subtitles | لما لا تذهب لأسفل وترى أبيك ما فعلت اليوم؟ |
Tal como tenho de responder por ti, como cidadão. Vou ter de emendar o que fizeste a este tipo. Ele vai direito ao FBI. | Open Subtitles | مثلما تحتاجني للدفاع عنك كمواطن صالح يجب أن أصلح ما فعلت معه,سيذهب لمكتب التحقيقات الفيدرالية |
- Hamlet, para a tua segurança, que nos é cara... embora lamentemos o que fizeste... precisas partir com imensa rapidez, prepara-te. | Open Subtitles | هاملت ، بسبب فعلتك هذه ، وحفاظا على سلامتك التي تهمنــا ، وبسبب حزننا على ما فعلت فسنبعث بك الآن حالا وبسرعة |
É incrível o que fizeste. Não sei como nos safámos! | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق ما فعلت لا أصدق اننا فلتنا من هذا |
Não acredito que o Kruger não te tenha despedido, - depois de tudo o que fizeste. | Open Subtitles | لا أصدّق أن كروغر لم يفصلك بعد كل ما فعلت. |
Não te preocupes tanto. Morres. Fizeste o que fizeste. | Open Subtitles | لا تقلق كثيراً عندما تموت تكون قد فعلت ما فعلت |
Não penses que não perdi sono com o que fiz. | Open Subtitles | لا تعتقدي انني كنت انام جيداً بسبب ما فعلت |
Ouça, o que fiz à Paige não é uma coisa má. | Open Subtitles | انظر ، ما فعلت لبايج ، انه ليس شيئا سيئا |
Não sabe o que fiz nem com o que tenho de viver! | Open Subtitles | أنت لا تعرفين ما فعلت و ما علي أن أعيش معه |
Não me orgulho disso, mas foi tudo o que fiz. | Open Subtitles | لستُ فخوراً بذلك، لكن كان ذلك جلّ ما فعلت. |
Demasiados corpos a acumular apenas para cobrir aquilo que fez. | Open Subtitles | العديد من الجثث تتراكم فقط للتغطية على ما فعلت |
Tenho que dizer, não conheço muitos homens que fariam o que fez. | Open Subtitles | يجب أن أقول، لا أعرف الكثير من الرجال سيفعلون ما فعلت. |
Se foi uma bala que fez isto, há quem possa confirmar. | Open Subtitles | إذا كانت طلقة ما فعلت هذا , هناك خبراء يستطيعون تحديد هذا |
Engravidaste-a e pediste-me para tratar do caso, o que eu fiz. | Open Subtitles | وجعلتها حاملا وطلبت مني أن أتكفل بالأمر، وهذا ما فعلت. |
Vi-a, vi o que ela fez e vi-a a matar um tipo. | Open Subtitles | لقد رأيتها , رأيت ما فعلت , و رأيتها تقتل رجلا |
Ouve, não nos importamos de ser enganados por ele, ele deu um bom espectáculo, mas não gostei do que fizeste. | Open Subtitles | اسمع يا ولد لا احد يعترض على المال الذى اخذه الرجل لقد اعطانا عرضا جيدا به ولكنى لا احب ما فعلت انت |
Eu ainda não consigo perdoar aquilo que fizeste... não consigo, mas às vezes quando eu estou contigo, eu sinto-me tão... | Open Subtitles | انا مازالت لا استطيع ان اسامحك على ما فعلت و لكن فى بعض الاوقات عندما اكون معك أنا اشعر |
Sei no meu íntimo, e dou-lhe muito valor, que fizeram o que fizeram por mim. | Open Subtitles | أنا أعرفه في قلبي , و أثمنه أنك فعلت ما فعلت لأجلي |
Eu fiz aquilo que fiz porque assim há esperança, percebes? | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما فعلت.. وحتى بهذه الطريقة, هناك أمل. |
E assim fiz. Começámos por redesenhá-los, um por um. | TED | وذلك ما فعلت. قمنا بإعادة تصميمهم، واحدة تلو الأخرى |