"هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ali
        
    •   
    •   
    • existe
        
    • haver
        
    • havia
        
    • é
        
    • alguma
        
    • lá fora
        
    • existem
        
    • aqui
        
    • houve
        
    • tem
        
    • haja
        
    • estão
        
    Se isso vos estraga a vida, é melhor não viverem ali. TED حسنا, لو كان ذلك سيخرب حياتك، عليك ألا تسكن هناك.
    O nosso cérebro tem de mandar para ali pequenos pintores? TED هل يرسل دماغك قليلا من الطلاءات إلى هناك ؟
    é que temos de ir aos bastidores e perguntar ao mágico. TED حسنا , هناك يجب أن تذهب خلف الكواليس و تسأل الساحر
    A coisa mais difícil é esta: Preparem-se, porque vem mais. TED الأمر الصعب هو هذا: كن مستعدا، لأن هناك المزيد قادما.
    Mas um meio fantástico para o fazer no mundo moderno. TED ولكن هناك مجال ممتع يقوم بهذا في العالم الحديث ..
    Se acharem que existe um sistema melhor, não levantem a mão. TED من يرى أن هناك ما هو أحسن يبقي يديه أسفل.
    Pode haver centenas de candidatos altamente qualificados para uma posição. TED عادةً، سيكون هناك المئات من المقدمين المؤهلين لهذا المنصب.
    Gritei porque, quando me aproximei, descobri que não havia detalhe nenhum. TED صحت لأنني عندما أقتربت أكثر لم أجد التفاصيل هناك أبدا
    Por isso ali fica nas nossas prateleiras, obsoleta para nós, mas com valor imediato latente para outra pessoa. TED لذا فهو هناك علي رفوفنا متقادم بالنسبة لنا ، ولكن ذو قيمة كامنة فورية لشخص آخر.
    Contudo, na presença de um tumor, temos agora as tesouras moleculares que conseguem clivar esta molécula mesmo ali no local de clivagem. TED لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء هنالك في الجزء القابل للقطع
    Se olharmos com atenção, vemos aquela zona escura logo ali. TED وإذا نظرتم بتمعن يمكنكم رؤية أن هناك احمراراً أسوداً
    Podem ver dois dos folhetos da válvula aórtica a trabalhar ali, TED يمكنكم رؤية اثنين من الشرف الخاصة بالشريان الأبهري تعملان هناك
    Os pontos vermelhos que veem ali são sites com rastreio comportamental que eu não visitei, mas que estão a seguir-me. TED النقاط الحمراء التي تشاهدونها في الأعلى هناك هي المواقع التي تتعقب السلوكيات وهي مواقع لم أتصفحها، لكنها تتعقبتي.
    Temos ali o Juno, na sua viagem até Júpiter. TED هنا لدينا جونو في رحلته نحو المشتري، هناك.
    Quantas mais relações críticas haverá por que ainda não descobrimos? TED كم عدد العلاقات الخطيرة المتواجدة هناك والتي لم نكتشفها بعد؟
    Encontramos homens e mulheres totalmente nus como atletas. TED هناك تجد الرجال و النساء عرايا تماماً كالرياضيين.
    Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que existiam muito tempo. TED وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل.
    aqui é um telhado vermelho e um telhado cinzento, e entre elas uma máscara, que é apenas um ecrã vazio, durante um quarto de segundo. TED و بينهما سوف يكون هناك قناع و هو تماما شاشة فارغة , لحوالي ربع ثانية إذا سوف ترى الصورة الأولى , ثم القناع
    um mundo de beleza e eficácia para explorar, usando a natureza como uma ferramenta de design. TED ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث
    Portanto, de certa forma, revela-nos o que lá existe. TED إذاً بطريقة ما فإنها تظهر ما يوجد هناك.
    E claro que tinha de haver uma sobre a pornografia, não é? TED وطبعا، هناك يجب أن يكون هناك حديث عن الإباحية، اليس كذلك؟
    Entre esses jovens, estavam três raparigas havia a Mary Wilson, a Florence Ballard e havia uma terceira, a Diana Ross. TED ومن بين هؤلاء الأبناء كانت هناك البنات الثلاث، ماري ويلسون وفلورنس بالارد وكانت هناك واحدة ثالثة: ديانا روس.
    alguma pessoas dão diferentes nomes. São cinco, e para conseguirmos chegar as mais profundas, as mais significativas, temos de passar pelas anteriores. TED البعض يسميها أشياء أخرى هناك خمسة منهم , و لتحصل على معنى عميق عليك أن تذهب من خلال ذلك في البدايات.
    Quando penso nas possibilidades de vida lá fora, penso no facto de que o nosso sol é apenas uma de várias estrelas. TED الآن, حينما أفكر في احتمالات وجود الحياه هناك أفكر في حقيقة أن شمسنا ليست إلا واحدة من الكثير من النجوم
    existem mais de mil espécies de insectos comestíveis em todo o mundo. TED هناك أكثر من 1000 نوع من الحشرات تؤكل حول الكرة الأرضية.
    houve um engarrafamento e uma multidão de pessoas aglomerou-se como se tivesse ocorrido algum acidente espetacular, ou tivessem visto uma estrela pop. TED كان هناك ازدحام مروري و حشد من الناس و كما لو كان هناك حادث دراماتيكي او رؤية نجم بوب مشهور
    Talvez haja uma forma mais radical para olhar para isto. TED ولذلك ربما يكون هناك طريقة أكثر فعالية لهذا الموضوع.
    Pensamos que os detalhes estão lá, mas não estão. TED تعتقد أن التفاصيل هناك , لكنها ليست هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more