"هناك بعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há alguns
        
    • Há umas
        
    • há algumas
        
    • Há uns
        
    • haver
        
    • Há um
        
    • Existem alguns
        
    • há certas
        
    • Há uma
        
    • houve alguns
        
    • Existem algumas
        
    • há alguma
        
    • pequena
        
    Também Há alguns cavalos e uma hiena das cavernas. Open Subtitles انها حقاً جميلة للغاية كذلك هناك بعض الخيول
    Mas Há alguns factos que tenho de vos transmitir. Open Subtitles ولكن هناك بعض الحقائق وليست بحاجة لتسليح لك.
    Que bom. Ena pá. Aqui Há umas belas raposas esta noite. Open Subtitles هذا لطيف واو ، هناك بعض النساء الرائعات هنا الليلة
    Sinto que há algumas coisas que estão a meter-se no meio. TED أشعر أن هناك بعض الأشياء التي تعوق الطريق نحو ذلك.
    Há uns alfinetes de segurança numa caixa de sapatos armário do quarto. Open Subtitles هناك بعض الدبابيس فى صندوق الاحزية الذى فى دولاب غرفة النوم
    Eles estavam na cabine ao lado, deve haver algumas impressões digitais. Open Subtitles ،كانوا بقرب الباب لابد أن يكون هناك بعض بصمات الأصابع
    - Eu estava a pensar ir. Há um risco de radiação, Coronel. Open Subtitles كنت سأفعل أنا ذلك هناك بعض القلق من الإشعاع يا سيدى
    Tom, pode ir ver se Há alguns copos limpos naquela mesa? Open Subtitles إذا كان هناك بعض الكؤوس النظيفة على تلك الطاولة ؟
    Há alguns lugares na floresta que produzem efeitos estranhos nas mentes. Open Subtitles هناك بعض الأماكن في الغابة لديها تأثير غريب على العقل
    Há alguns médicos muito bons que falam inglês aqui, Open Subtitles هناك بعض الأطباء الماهرين الناطقين باللغة الإنجليزية هنا
    Grande, em número, não em gordura. No entanto, Há alguns gorduchos. Open Subtitles كبيره, من ناحية الأذكياء, ليست بالسمنه طبعاً هناك بعض البدانه
    Há alguns nomes que eu não estou familiarizada com eles. Open Subtitles كانت هناك بعض الأسماء لم أكن على دراية بهم
    Mas Há umas características isabelinas idiossincráticas no vosso comportamento, ou jorgianas, que nos fazem compreender-vos melhor que uma molhada de traços, TED ولكن هل هناك بعض الملامح الإليزابيثية التي تميّز سلوكك أو ملامح جورجية هذا يجعلنا نفهمك أكثر من كونك مجموعة من الصفات؟
    Russell, Há umas coisas àcerca de ti que penso que deverias saber. Open Subtitles هناك بعض الاشياء عنك ، أعتقد أنك يجب أن تعرفها
    Há umas coisas que... - Coisas que tenho de lhe dizer. Open Subtitles ' يسبّب هناك بعض الأشياء - إحش بأنّني أحتاج لإخبارك.
    Helen, há algumas coisas que quero arrumar antes do Wick voltar. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أريد أن انظمها قبل أن يرجع ويك
    há algumas regras e regulamentos sobre estar na guerra. Open Subtitles هناك بعض اللوائح والتعليمات تحكم القتال فى الحروب
    Há uns sítios maravilhosos onde ir, por esse mundo fora. Open Subtitles هناك بعض الأماكن الجميلة والمبهجة حول العالم يمكنك زيارتها
    Está ao mesmo nível que vocês, por isso deve haver ar. Open Subtitles فتحة باب صغيرة. أنهافينفسمستوىالذي كنتفيه، ربما تجد هناك بعض الهواء.
    Há um problema. Vou de manhã. Devo voltar depois. Open Subtitles هناك بعض المشاكل سوف أذهب صباحا وأعود لاحقا
    Ouve-me. Existem alguns adversários que não podem ser derrotados sozinhos! Open Subtitles اسمعني ، هناك بعض الخصوم لا يمكن هزيمتهم لوحدك
    Eu costumava ensinar aos meus alunos que há certas coisas em que os computadores não são bons, como conduzir um carro no trânsito. TED أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام.
    Há uma questão acerca do seu aluguer, Mr Russell. Open Subtitles هناك بعض الأسأله حول عقارك المؤجر مستر راسل
    Os escombros atingiram o solo... houve alguns pequenos danos, mas não perdemos nenhuma vida segundo o que sabemos. Open Subtitles الحطام سقط على الأرض كان هناك بعض الأضرار وبعض الإصابات ولكن لا توجد أي حالات وفيات على حد علمنا
    Existem algumas coisas que gostaria de discutir consigo agora que ganhou. Open Subtitles هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا
    há alguma lógica em fazer o Stitch em 6 vítimas consecutivamente. Open Subtitles هناك بعض المنطق بالقيام بالغرز على 6 ضحايا على التوالي
    Ainda Há uma pequena brisa, mas não acho que chegaremos a tempo. Open Subtitles ,لا زال هناك بعض النسيم القليل و لكنى لا أظن أنك ستصل فى الموعد المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more