A culpa foi minha e Tenho de carregar com ela. | Open Subtitles | فقد كان هذا بسبب افعالي، ويجب ان اشعر بذلك. |
Sou um Observador. Sou responsável por ela. Tenho de ir. | Open Subtitles | أنا المشاهد ، أنا المسئول عنها ويجب أن أذهب |
Portanto, isso acarreta consequências, e Temos que fazer o melhor que podemos. | TED | وبالتالي، سينتج عن ذلك عواقب ويجب علينا القيام بأفضل ما نستطيع |
Mas as nossas mentes ainda estão hipnotizadas por elas. Temos de nos desenredar, de nos libertar de algumas delas. | TED | ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار. |
tem que haver qualquer forma de fazer isso, Rosie. | TED | ويجب أن يكون هناك طريقة للقيام بذلك، روزي. |
Isto é uma proposta única. Tens de agir já. | Open Subtitles | هذه فرصة واحدة بالعَمر ويجب أن تتصرفى الآن |
deve ser simples e inteligível, e deve ser baseada na realidade. | TED | يجب أن تكون بسيطة وواضحة، ويجب أن تستند إلى الواقع. |
Disse que Tenho andado sob stress e Preciso de ajuda. | Open Subtitles | قال إنني مجهدة للغاية ويجب أن أحظى ببعض المساعدة. |
Um demónio que procura uma coisa qualquer poderosa, e Tenho de detê-lo antes que cause uma enorme destruição, e é mais uma terça-feira à noite em Sunnydale. | Open Subtitles | وحش ما يسعى للحصول على شئ ليعطيه قوة ويجب ان اوقفه قبل ان يثير أزمة ما وهانحن فى ليلة آخرى من ليالى خميس صانيديل |
Tenho que levantar dinheiro e ir a correr para o hospital | Open Subtitles | انا متعجل للذهاب للمستشفى ويجب أن اسحب مال من هنا |
Tenho de lidar com isto. Era bom se me deixasses tratar disto. | Open Subtitles | ويجب عليّ التعامل معه، وسيكون من الرائع أن تتركني أحلل ذلك |
Temos que encontrar um sítio também para o Sr. Spenalzo. | Open Subtitles | . ويجب أن نجد مكان ما للسيد سبينالزو أيضاً |
O nosso amado marquês casa-se hoje... e nós Temos que celebrar. | Open Subtitles | لان الماركيز الحبيب تزوج اليوم ويجب علينا أن نحتفل بها. |
Mas agora somos pais. Temos que dar um bom exemplo. | Open Subtitles | لكن نحن والدان الآن ويجب أن نكون مثلاها الجيّدان |
A tomada tem de ser inteligente o suficiente para o fazer. | TED | ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك. |
O Khan tem de entregar Cassim na sua propriedade junto ao rio. | Open Subtitles | ويجب علي الخان تسليم قاسم إلى بلده الحوزة عند ضفة النهر |
tem de acatar os conselhos e recomendaçöes do seu agente. | Open Subtitles | ويجب أن تنتبه لما يقدمه ممثلك من نصائح وتوجيهات |
E também Tens de ser dura. E não me pareces muito dura. | Open Subtitles | ويجب أيضاً أن تكوني قوية وانتِ لا تبدين قوية بالنسبة لي |
É muito longe e Tens que descansar, está bem? | Open Subtitles | لأنه طريق طويل للغاية. ويجب أن ترتاح، اتفقنا؟ |
Representa uma ameaça e deve ser-lhe negada a fiança. | Open Subtitles | يشكّل التهديد إلى الجمهور ويجب أن ينكر كفالة. |
Preciso de algo para mim, e tem de ser bom, Sr. Procurador. | Open Subtitles | أحتاج شيئا من أجلي ويجب أن يكون جيدا يا حضرة المدعي |
ele devia ir aos treinos, mas é uma actividade extracurricular. | Open Subtitles | ويجب أن يذهب إلى التدريب ولكنه نشاط غير مدرسي |
Têm de os obrigar a tomar banho, mas podem despender 15 minutos. | TED | ويجب عليك اجبارهم على الاستحمام. ولكنك تستطيع تقديم ١٥ دقيقة فقط. |
Os perfeccionistas podem e devem agarrar-se a algumas coisas — eles são tipicamente inteligentes, ambiciosos, criteriosos e trabalhadores. | TED | يمكن للأشخاص الكماليين ويجب عليهم أن يتمسكوا بأشياء معينة وذلك لأنهم بالإجمال أذكياء وطموحون وواعون ومجتهدون |
Eu prestei um juramento e devo defende-lo até a morte. | Open Subtitles | لقد اتخذت اليمين، ويجب أن ندافع عنها حتى الموت. |
Basicamente as coisas da vida são capital natural, e precisamos de reconhecer e construir isto nos nossos sistemas. | TED | بشكل اساسي مستلزمات الحياة هي راس المال الطبيعي ويجب علينا ان ندرك ونضمن ذلك في الانظمة |