"يترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixa
        
    • deixar
        
    • deixou
        
    • sair
        
    • sai
        
    • deixaria
        
    • resta
        
    • Ele
        
    • deixava
        
    • abandonar
        
    • deixam
        
    • saiu
        
    • deixe
        
    • deixando
        
    • abandona
        
    Quando Ele ataca, deixa uma cabra sangrenta perto da vítima. Open Subtitles حينما يضرب ضربته، يترك رأس معزة دموية بجانب الضحية.
    Embora Norman diga que alguém lhe deixa recados... e que lhe anda a telefonar a dizer ser a mãe dele. Open Subtitles على الرغم من نورمان يقول بأن هناك من يترك له ملاحظات ويقوم بالاتصال هاتفياً به مُدعى بأنه والدته
    Diz-lhe que estou em Barbados, se pode deixar um telefone. Open Subtitles أخبره أني في باربيدوس هل يمكنه أن يترك رقمه؟
    Se Ele vai deixar Harvard correr o tempo todo sem forçar o passe, Califórnia pode muito bem fazer as malas e ir para casa. Open Subtitles لو أنه سوف يترك هارفارد تركض في المكان كله بدون أن يحاول المرور. فسوف يضطر فريق كاليفورنيا إلى حزم حقائبه و العودة
    O teu pai só nos deixou dívidas escondidas por um bom nome. Open Subtitles والدكِ لم يترك سوى إرثاً من ديون متوارية وراء اسم راقٍ.
    Ele nunca podia sair do tanque ou interagir com o mundo exterior. TED هو لا يستطيع أن يترك علبته او التأقلم مع المحيط الخارجي
    deixa toalhas sujas em todo lado. É uma vergonha. Open Subtitles يترك المناشف القذرة في كل مكان انه فوضوي
    Vai! Um bom soldado nunca deixa um homem para trás. Open Subtitles فقط اذهب الجندى الجيد لا يترك أى رجل خلفه
    Um caracol deixa um trilho de ranho no quintal quando anda. Open Subtitles الحلزون يترك أثرا من الحثالة وراءه في الحديقة وهو يمشي
    Quando a maré recua, deixa uma seleção de poças abrigadas. Open Subtitles مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك..
    Sims é tão chato, que nem deixa, a secretária postar a mensagem. Open Subtitles سيمس شخصي جدا إنه لن يترك سكرتيره حتى يقوم برسالة خارجية
    Avisei-o que o criminoso era demasiado inteligente para deixar uma impressão. Open Subtitles لقد حذرته من أن الجاني أذكى من أن يترك بصمته
    Ele prepara metodicamente para nao deixar qualquer prova na cena do crime. Open Subtitles انه مستعد دائما لكى لا يترك اى دليل فى مكان الجريمه
    Pois. Ele vai deixar entrar raptores no meu quarto. Open Subtitles عظيم ، سوف يترك الخاطفون يدخلون إلى غرفتي
    Mesmo na têmpora. O assassino não deixou margem para erros. Open Subtitles في المقتل مباشرةً , قاتل لم يترك مساحةً للخطأ
    Isto deixou 14 caças para proteger a totalidade dos Estados Unidos. Open Subtitles هذا لم يترك الا 14 مقاتله لحماية كل الولايات المتحدة
    A minha Kiki parece tão novinha para sair de casa agora. Open Subtitles أنا خائفة عليها لا احد يترك منزله لمدة سنه كاملة
    Só preciso de saber se está tudo limpo, então faça-me um favor e diga ao seu chefe que ninguém sai até que seja seguro para mim também. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة من الواضح، هكذا يفعل لي معروفا ونقول رئيسك في العمل أن لا أحد يترك حتى انها آمنة بالنسبة لي.
    Ele não parecia o tipo de pessoa que se deixaria usar. Open Subtitles لم يبدو مثل الرجل الذي يترك نفسه لأحد أن يستغله
    Não há sinal de um tumor. Assim só resta a CID. Open Subtitles لا دلالة على وجود أورام هذا يترك لنا التخثر المنتثر
    Disse que Ele ia de comboio para o trabalho diariamente em Portland, mas deixava sempre o carro na estação. Open Subtitles قالت انه يأخذ القطار ليذهب الى العمل كل يوم في بورتلاند ولكنه دائما يترك سيارته في المحطة
    E, depois, ela teve que vê-lo abandonar tudo por causa da cervejaria. Open Subtitles ومن ثم كان عليها مشاهدته يترك كل شيء لأجل مصنع الجعة
    Nunca ouvi falar em sequestradores que deixam os passageiros sair. Open Subtitles لم أسمع عن مختطف طائرة يترك الركاب من قبل
    Hugh Crain não saiu da Casa da Colina. Casou-se de novo. Open Subtitles هيو كارين لم يترك بيت التل و قد تزوج ثانيةً
    Diga-lhe que deixe o número do telefone. Open Subtitles أخبريه أن يترك رقم هاتفه في المرة القادمة مرحبا يا سالي
    Abandonando Valência e deixando toda a Espanha desprotegida? Open Subtitles سيتخلى عن فالينشيا ؟ و يترك كل اسبانيا بدون حماية ؟
    O que é Ele faz quando abandona o carro? Open Subtitles ما الذي يفعله بعد ان يترك السيارة؟ يمشي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more