Quando Ele ataca, deixa uma cabra sangrenta perto da vítima. | Open Subtitles | حينما يضرب ضربته، يترك رأس معزة دموية بجانب الضحية. |
Embora Norman diga que alguém lhe deixa recados... e que lhe anda a telefonar a dizer ser a mãe dele. | Open Subtitles | على الرغم من نورمان يقول بأن هناك من يترك له ملاحظات ويقوم بالاتصال هاتفياً به مُدعى بأنه والدته |
Diz-lhe que estou em Barbados, se pode deixar um telefone. | Open Subtitles | أخبره أني في باربيدوس هل يمكنه أن يترك رقمه؟ |
Se Ele vai deixar Harvard correr o tempo todo sem forçar o passe, Califórnia pode muito bem fazer as malas e ir para casa. | Open Subtitles | لو أنه سوف يترك هارفارد تركض في المكان كله بدون أن يحاول المرور. فسوف يضطر فريق كاليفورنيا إلى حزم حقائبه و العودة |
O teu pai só nos deixou dívidas escondidas por um bom nome. | Open Subtitles | والدكِ لم يترك سوى إرثاً من ديون متوارية وراء اسم راقٍ. |
Ele nunca podia sair do tanque ou interagir com o mundo exterior. | TED | هو لا يستطيع أن يترك علبته او التأقلم مع المحيط الخارجي |
deixa toalhas sujas em todo lado. É uma vergonha. | Open Subtitles | يترك المناشف القذرة في كل مكان انه فوضوي |
Vai! Um bom soldado nunca deixa um homem para trás. | Open Subtitles | فقط اذهب الجندى الجيد لا يترك أى رجل خلفه |
Um caracol deixa um trilho de ranho no quintal quando anda. | Open Subtitles | الحلزون يترك أثرا من الحثالة وراءه في الحديقة وهو يمشي |
Quando a maré recua, deixa uma seleção de poças abrigadas. | Open Subtitles | مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك.. |
Sims é tão chato, que nem deixa, a secretária postar a mensagem. | Open Subtitles | سيمس شخصي جدا إنه لن يترك سكرتيره حتى يقوم برسالة خارجية |
Avisei-o que o criminoso era demasiado inteligente para deixar uma impressão. | Open Subtitles | لقد حذرته من أن الجاني أذكى من أن يترك بصمته |
Ele prepara metodicamente para nao deixar qualquer prova na cena do crime. | Open Subtitles | انه مستعد دائما لكى لا يترك اى دليل فى مكان الجريمه |
Pois. Ele vai deixar entrar raptores no meu quarto. | Open Subtitles | عظيم ، سوف يترك الخاطفون يدخلون إلى غرفتي |
Mesmo na têmpora. O assassino não deixou margem para erros. | Open Subtitles | في المقتل مباشرةً , قاتل لم يترك مساحةً للخطأ |
Isto deixou 14 caças para proteger a totalidade dos Estados Unidos. | Open Subtitles | هذا لم يترك الا 14 مقاتله لحماية كل الولايات المتحدة |
A minha Kiki parece tão novinha para sair de casa agora. | Open Subtitles | أنا خائفة عليها لا احد يترك منزله لمدة سنه كاملة |
Só preciso de saber se está tudo limpo, então faça-me um favor e diga ao seu chefe que ninguém sai até que seja seguro para mim também. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى معرفة من الواضح، هكذا يفعل لي معروفا ونقول رئيسك في العمل أن لا أحد يترك حتى انها آمنة بالنسبة لي. |
Ele não parecia o tipo de pessoa que se deixaria usar. | Open Subtitles | لم يبدو مثل الرجل الذي يترك نفسه لأحد أن يستغله |
Não há sinal de um tumor. Assim só resta a CID. | Open Subtitles | لا دلالة على وجود أورام هذا يترك لنا التخثر المنتثر |
Disse que Ele ia de comboio para o trabalho diariamente em Portland, mas deixava sempre o carro na estação. | Open Subtitles | قالت انه يأخذ القطار ليذهب الى العمل كل يوم في بورتلاند ولكنه دائما يترك سيارته في المحطة |
E, depois, ela teve que vê-lo abandonar tudo por causa da cervejaria. | Open Subtitles | ومن ثم كان عليها مشاهدته يترك كل شيء لأجل مصنع الجعة |
Nunca ouvi falar em sequestradores que deixam os passageiros sair. | Open Subtitles | لم أسمع عن مختطف طائرة يترك الركاب من قبل |
Hugh Crain não saiu da Casa da Colina. Casou-se de novo. | Open Subtitles | هيو كارين لم يترك بيت التل و قد تزوج ثانيةً |
Diga-lhe que deixe o número do telefone. | Open Subtitles | أخبريه أن يترك رقم هاتفه في المرة القادمة مرحبا يا سالي |
Abandonando Valência e deixando toda a Espanha desprotegida? | Open Subtitles | سيتخلى عن فالينشيا ؟ و يترك كل اسبانيا بدون حماية ؟ |
O que é Ele faz quando abandona o carro? | Open Subtitles | ما الذي يفعله بعد ان يترك السيارة؟ يمشي؟ |