"ثمّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • zaman
        
    • Sonra da
        
    • Öyleyse
        
    • de
        
    • ardından
        
    • halde
        
    • Sonrasında
        
    • Peki
        
    • onu
        
    • Böylece
        
    • Sonra o
        
    • daha sonra
        
    • proteinin
        
    • sahiplenmesini
        
    ve derken Yoyo ile tanıştım, Rapa Nuian'lı yerli bir rehber, ve Yoyo'nun yüzüne bakarsanız bu ifadeyi nereden esinlendiklerini anlayabilirsiniz. TED ومن ثمّ تعرفت علي يويو، وهو مُرشد سياحي من سكان الجزيرة الأصليين، وإذا تمعّنت وجه يويو، ستكتشف من أين أتوا بالإلهام.
    Şimdi cam bir levha alın ve poşetin bir kenarına yerleştirin. TED والآن أحضروا صحناً من الزجاج ثمّ ضعوه على جانب كيس البلاستيك.
    O zaman şimdiye kadar işine yarayan bir tavsiyem olduysa, bunu da dinle. Open Subtitles حَسناً، ثمّ إذا أنت أَبَداً أَخذتَ أيّ مِنْ نصيحتِي قبل ذلك، يَأْخذُ هذه.
    O zaman madem bu kadar çok mütevazısın, senin fikrini sormayız. Open Subtitles ثمّ منذ متى و أنت متواضع جداً، نحن لَنْ نَطْلبَ رأيكَ.
    ve sonra, bana saldırdılar, beni dövdüler, ...Sonra da elimi sıktılar. Open Subtitles وبعد ذلك، أسرعوني، هم يَضْربونَني، ثمّ هم صافحوي. الذي هَلْ كان.
    - Öyleyse akşam yemeğe gelemeyecek. - Beni yemeğe mi götüreceksin? Open Subtitles ثمّ هو لن يَستطيعُ المَجيء إلى العشاءِ أنت ستاخذني إلى العشاءِ
    Hadi, ben bakarken bunu imzala ben de zımbalayıp deftere kaydını yapayım. Open Subtitles الآن، هيا، وقّعيه بينما أنا أراقب ثمّ سأختمه، وسأدخله إلى سجل حساباتي
    Boynuna hafifçe diş geçirdim, işte böyle ve yere düşüverdi. Open Subtitles إقضمْ على الرقبةِ. مثل ذلك، تَرى؟ ثمّ وَقعتْ على الأرض.
    O senin çalıştığın bankayı soydu ve bunu Coco Bongo'da buldum. Open Subtitles سرق المصرف الذي تعمل فيه، ثمّ وجدت هذه في الكوكو بونجو.
    Sonra o bölgede bir polise saldırdılar ve işler karıştı . Open Subtitles ثمّ أسقطوا ذلك الطابوق الصخري على ذلك الشرطي وأصبحَ الكُلّ مجانين
    Sadece saklan ve ateşi bekle, sonra suya bırak kendini. Open Subtitles فقط اختبئ هنا حتى تسمع الإطلاق ثمّ استمرّ أسفل النهر.
    İçine not yazmadığım için özür dilerim. Ama o zaman beni tanımıyordunuz. Open Subtitles أنا آسف أنا لم أتضمّن توضيح الملاحظة ذلك لكنّك لم تعرفني ثمّ.
    Eğer bana sesimi kesmemi söyleseydin... ..o zaman ben de fırına geri dönmüştüm. Open Subtitles ولكن، إذا أنت أخبرَني لِكي أكُونَ هادئَ، ثمّ أنا سَأكُونُ خلفيَ في المخبزِ.
    Ben de o zaman sizi o sefil mahallenize geri postalayacağım. Open Subtitles قريبا جدا ستخطئ ثمّ سأكون قادر أن أعيدك إلى وجودك البائس
    Önce onlar için birini öldürüyor, Sonra da iş için cinayeti çözmesi bekleniyor. Open Subtitles , إنه يقتل شخصاً ما لحسابهم ثمّ يتمّ تعيينه هو للتحقيق في الجريمة
    Küçük kalibreli bir silahla kafasına sıkıp Sonra da arkamı dönüp gideceğim. Open Subtitles بمسدّس صغير وطلقة إلى الرأس، ومن ثمّ أرحل يتكرّر حدوث ذلك كثيراً
    Öncelikle üzerini değiştirmelisin. Sonra da güvenli bir yer bulmalısın. Open Subtitles أوّلاً، تحتاج ملابس جديدة، ثمّ عليك أن تقصد مكاناً آمناً
    Öyleyse, bilgiyi görselleştirmek, gördüğümüz kadarıyla önemli motifler ve bağlantılar almak ve tasarlayarak onlara anlaşılabilirlik sağlamak, yada bir hikaye okutmak, yada sadece önemli olan bilgiye odaklanmamızı sağlama amacı taşır. TED وهكذا، فعرض المعلومات، بحيث يمكننا أن نرى الأنماط والعلاقات المهمّة ومن ثمّ تصميم تلك المعلومات لتكون أكثر منطقية، أو أنها تروي قصة، أو تجعلنا قادرين على التركيز فقط على المعلومات المهمّة.
    Güzel bir yemek yiyip, ardından da limuzinle gezeceğimizi söyledin. Open Subtitles قلتَ أنّك ستحضّر غداءً لذيذاً ثمّ سنقوم بجولة في الليموزين.
    Eğer heykeli parçalayamıyorsak o halde belki başka bir yol vardır. Open Subtitles إذا نحن لا نَستطيعُ تَحْطيم التمثالِ، ثمّ لَرُبَّمَا هناك طريق آخر.
    O gece Holly ile kavga ettiğini ve Sonrasında öldüğünü biliyoruz. Open Subtitles نعرف أنّك تشاجرت معها في تلك الليلة، ومن ثمّ غدت ميّتة.
    - Peki, plan ne? - Onların saate ulaşmasına izin vereceğiz, ...Sonra da bedenini alacağız! Open Subtitles سَنَتْركُه يَصِلُ إلى الساعةِ، ثمّ سَنَحْصلُ على جسمِه
    O uçağı hissetmesini sağla, sonra onu konuşa konuşa yere indir. Open Subtitles دعْه يَحْصلُ على الاحساس بتلك الطائرةِ، ثمّ تقوده للهبوط علي الأرض.
    "Sonra ona bir göz bandı hazırladık Böylece hiçbir şey göremeyecekti." Open Subtitles ثمّ هيّأنا عُصابة لعينيه لذلك لم يستطيع أن يرى أيّ شئ
    daha sonra düşlerinden yokolmasından ve nasıl gitgide yaşlandıklarından konuşmaya başladı. Open Subtitles ثمّ بَدأَ يَتخلّى عن أحلامهَ ومثل كل شئ تَقَدُّم في السنَّ.
    ve ben bunu havaya atıp, yakaladığım zaman, proteinin üç boyutlu yapısının tamamına, tüm inceliklerine sahip olur, TED وعندما أرمي هذا في الهواء ثمّ ألتقطه، يكون له الهيكلة الثلاثية الأبعاد الكاملة للبروتين، بكلّ تعقيداتها.
    Eğer cinselliği bütün sağlığımız ve iyiliğimizin bir parçası diye tanımlarsak kadınların ve kızların, onu tamamen sahiplenmesini sağlamak da eşitliğe giden yoldaki bir sonraki önemli adımdır. TED وإذا قمنا بتعريف الجنس على أنّه جزءٌ من صحّتنا العامّة وسلامتنا، ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل تعتبر الخطوة التالية الهامّة لتحقيق المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more