"عُد" - Translation from Arabic to Turkish

    • gel
        
    • git
        
    • dönün
        
    • geç
        
    • Geri çekil
        
    • devam et
        
    • Dön
        
    • gir
        
    Bu iş komik olmaktan çıktı. Kıçını kaldırıp buraya gel. Open Subtitles هذا لم يعد ممتعا بعد الان عُد بمؤخرتك الى هنا
    Ağ için geldiysen, daha bitirmedim. Yarın gel. Open Subtitles إن جئت من أجل الشبكة فلم أنتِ منها بعد، عُد غداً
    - Öyle bir aygıt mümkün değildir. - Bizimle gel ve sana ispatlayayım. Open Subtitles جهاز مثل إنه مستحيل عُد معنا و سنثبته لك
    Bak, şimdi git buradan evlat ve yaşıtlarınla oyna. Open Subtitles إذن إسمع، عُد إلى منزلك أيها الفتى وقم باللعب لوحدك.
    Geri git, adamların başına geç, cihadı başlat. Open Subtitles عُد وقُد المِحلّة ولِيبدأ الجِهاد عُد وقُد المِحلّة ولِيبدأ الجِهاد
    Değerini öğrenin ve hemen buraya dönün. Open Subtitles انهم سوف يُقدّرونها, ثم عُد بها الى هنا فورا
    Genelde yemeğin üstüne sigara içerim. 10 dakika sonra gel. Open Subtitles عموما انا أدخن بعد الأكل عُد بعد عشر دقائق
    Ama arada bir gel tamam mı? Open Subtitles لكن عُد بين الحين والآخر لزيارتنا، اتفقنا؟
    Güzel, bir ara tekrar gel belki o zaman ikinci kısma geçmene yardım ederim. Open Subtitles عُد في وقت ما وقد أساعدك لتنتقل الى المرحلة الثانية
    Listeyi al, arkanı Dön ve sadece dişe dokunur bir şey söyleyeceksen geri gel. Open Subtitles إذن احمل هذه القائمة، عُد أدراجك، ولا أريد أن أراك ثانية هنا حتّى تحمل أخبار جيّدة لقولها
    Acele eve gel. Ne yapacağımıza karar vermemiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً، عُد للبيت بسرعة علينا تحديد خطوتنا القادمة
    Evine git, biraz uyu, agaci salla, elmalari say, sonra yarin sabah gel ve beni gore, OK. Open Subtitles عُد لبيتك, أخلد للنوم, و فكر بالأمر ثم تعال و قابلني غدا صباحا, موافق؟
    İçeri gir moruk. git içmeye devam et. Open Subtitles ارجع إلى الداخل، أيها العجوز، عُد إلى احتساء شرابك.
    Gururunu çiğne, şirkete geri git ve sat o zaman. Open Subtitles اضغط على كرامتك إذاً، عُد إلى الشركة وبع.
    O zaman git bir fahişeyi düdükle sonra buraya gelip bana her şeyi anlat. Open Subtitles إذاً أقضي علي الشرير وجد المال المسروق ثم عُد إلي هنا وأخبرني بكل شيء
    Evine git. Bunlar hiç olmamış gibi normal davran. Open Subtitles عُد لبيتك، تصرّف بشكل طبيعي و كأنّ شيئاً من هذا لم يحدث
    Müşterileri korkutmaktan vazgeç. Eve git ve geçmesini bekle. Open Subtitles توقف عن إخافة الزبناء عُد إلى منزلك واستريح
    Bu işe karışmak istemiyorsanız, hücrelerinize dönün. Open Subtitles إذا كنت لاتريد أي شئ من ذلك عُد لزنزانتك
    Hayır çok geç değil, geri Dön geri Dön, gringo! Open Subtitles لست متأخر جدا ، عُد عُد أيها الامريكي ، أمسكوه
    Geri çekil, Ryuji. Hemen. Shimazaki'yi yalancı durumuna düşürme. Open Subtitles عُد من حيث أتيت يا ريوجي لا أعتقد أنك تريد أن يظهر شيمازاكي بمظهر الكذوب
    Üzgünüm. Uyandırmak istememiştim. Uyumaya devam et canım. Open Subtitles انا اسفة, لم اقصد ايقاظك عُد الى النوم يا حبيبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more