"معقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • karmaşık
        
    • biraz karışık
        
    • zor
        
    • karışıktır
        
    • karışık bir durum
        
    • karışıktı
        
    • karmaşıktı
        
    • kompleks
        
    • basit
        
    • karmasik
        
    • karmaşıktır
        
    • çok karışık
        
    • komplike bir
        
    Şimdi, karmaşık bir sosyal sistem planlaması yapmak zor bir iştir ve size bir hikaye anlatmama izin verin. TED نعلم جميعا أن تخطيط أي نظام اجتماعي معقد هو من الصعوبة بمكان واسمحوا لي ان أسرد لكم القصة التالية.
    Bizim yapamayacağımız kadar karmaşık ama doğal kaynağından elde edebiliriz. Ediyoruz da çünkü en güçlü antibiyotikler arasında yer alıyor. TED إنه أمر معقد للغاية، ولكن نستطيع الحصول عليه من مصدره الطبيعي، ونحن نفعل ذلك، لأنه أحد أقوى المضادات الحيوية لدينا.
    Ve karımız benim yüzümden düştüğünden beri durum biraz karışık. Open Subtitles وبما أن أرباحنا انخفضت بشكل كبير بسببي فالأمر معقد قليلاً
    biraz karışık dostum,öylece dalamazsın. Kimse sana saygı duymaz, o saygıyı kazanman lazım. Open Subtitles الأمر معقد , لن تغوص هكذا وحسب لا حد يحترمك دون كسب الإحترام
    Büyük firmalar bilimin çok zor olduğu ve aşıların da büyük ticari başarı getirmediği düşüncesiyle aşı çalışmalarından uzaklaştılar. TED لقد إيتعدت الشركات الكبرى عن إنتاجه, لإنهم يعتقدون أن أساسه العلمي معقد جدا, و إعتبروا اللقاح كصفقة غير مربحة.
    Uykunun karmaşık olduğunu ve yaşamınızın 32 yılını kapladığını söyledik. TED قلنا بأن النوم معقد وأنه يستغرق 32 سنة من حياتنا.
    Bu örnek Uganda'da yaptığımız bir çalışmadan, haberleşme cihazlarını ortak kullanan insanların bu cihazları nasıl kullandığı hakkında daha karmaşık bir örnek. TED هذا المثال معقد إلى حد ما، وهو من دراسة قمنا بها في أوغندا عن كيفية استخدام هذه الأجهزة بين الأشخاص الذين يتشاركونها.
    Ben bu diyagramı seçtim çünkü çok karmaşık bir görüntüsü var, TED وأنا أخترت هذا لأنه معقد وأنه يبحث الفوضى ، أليس كذلك.
    Bu küçük radyo son derece karmaşık bir tek yönlü sinyal cihazı. Open Subtitles هذا المذياع الصغير هو جهاز معقد يستعمل من جهة واحدة لإيجاد الأمكنة
    Dedektif Bey, biraz karışık gelebilir ama ben şu anda 2015'teyim. Open Subtitles أيها المحقق، الأمر معقد قليلاً. لكن أنا في عام 2015 الآن.
    Bu biraz karışık bir durum. Görüyor olduğu ortada ama. Open Subtitles الأمر معقد بعض الشيء من الواضح أنه يستطيع الإبصار
    Pekala, biraz karışık, o nedenle ne dersem onu yapın. Open Subtitles حسناً .. هذا معقد بعض الشىء لذا , أريد أن تفعل بالضبط ما أقول
    Evet, efendim. Kör bir adamı yatırmak oldukça zor bir iş. Open Subtitles انه أمر معقد وصعب ان تساعد رجل اعمى فى الوصول الى السرير
    Tamam, onunla konuşurum ama beni çok zor bir duruma sokuyorsun. Open Subtitles حسناً، سأكلّمه، ولكنك تضعني في موقف معقد
    - Bu iksir çalıştık gerekir. - L gibi zaman yolculuğu zor olduğunu söyledi. Open Subtitles كان يجب أن تعمل الجرعة كما قلت ، مجال السفر بالوقت معقد
    Bunun cevabı karışıktır. Başka bi konuşmanın konusu olabilir. TED الجواب معقد. ربما يكون الموضوع مناسب لنقاش أخر
    Biraz karışıktı çünkü kocanla birlikte uyum sağlaması için bütün şartları sağlamalıydı. Open Subtitles كان الامر معقد لأنه كان علي توقّعَ كُلّ ما يمكن ان يحصل بينك وبين زوجك مثل
    karmaşıktı çünkü elimizde ona yardımcı olabilecek bir ilaç vardı. Open Subtitles انه معقد لأن لدينا دواء في صندوق يمكن ان يساعدها
    Ve bunu beyinle, insan beyniyle izlediğimi farkederim. -bilinen evrendeki en kompleks yapıyla- TED وأدرك أنني ألاحظ هذا بدماغ، الدماغ البشري، أكثر شيء معقد في الكون المعلوم.
    Evet, çok karışık değil ama basit görüntüler anlaman için yeterli olur, evet. Open Subtitles ليس هنالك شيء معقد لكن الصور تأتي من خلال هذا الجهاز واضحة جدا
    Açikçasi pek gurur duymadigimiz biraz karmasik ve pis bir geçmisimiz var. Open Subtitles الحقيقة هي, ان لدينا تاريخ مشترك معقد وفوضوي, ونحن لسنا فخورين بذلك
    Çok pahalı, uzun sürer ve gerçekten karmaşıktır. TED فهو مكلف، ويتطلب وقتا طويلا، كما أنه معقد جدا،
    Aynen öyle, çok da komplike bir şeyler değil, mutfak tezgahları ve yer seramikleri. Open Subtitles بالضبط , ولا شيء معقد جدا . نحن نبحثعنكاونتر,من القرميد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more