"نقود" - Translation from Arabic to Turkish

    • para
        
    • param
        
    • parası
        
    • paran
        
    • parasını
        
    • paramız
        
    • paraya
        
    • parayı
        
    • paranı
        
    • paramı
        
    • parayla
        
    • paraları
        
    • parasının
        
    • Paranız
        
    • arabayla
        
    Fakat bana para bırakmayacak olan birini öldürdüğümü size düşündüren ne? Open Subtitles أننى يمكننى قتل أحد لم يكن سيترك لى أى نقود ؟
    Bize ne para ne de ün kazandırmayacak. Katılmak ister misin? Open Subtitles لن نحصل من ورائها علي نقود أو شهرة؛ هل تريد مشاركتنا؟
    Her para çekilişinde, dikkat çekmeyecek ufaklıktaki bir para sözkonusu olacak. Open Subtitles مع كل عمليه سحب نقود نكسب أجزاء من الفلس تصعب ملاحظتها
    Kovulursam da param olmaz, okul paramı ödeyemem, fakir ve işsiz kalırım. Open Subtitles و إذا طردت، فلن أمتلك نقود ً كافية للكلية، و سأَصبح فقير
    Üstünde adın yazılı bir masam var, yemek yiyecek parası olmayanlara. Open Subtitles لقد أعددت طاولة تحمل اسمك للذين ليس معهم نقود تكفي وجبة
    Evet, eğer hiç paran yoksa çok acınzsı bir durum Open Subtitles آجل ، قد يكون الأمر مؤسفاً لو لم يكن لديك أي نقود
    Bu hurdalarla uğraşmaktan nefret ediyorum. Ama para için yapmam lazım. Open Subtitles أكره تمزيق هذه الخردة الثقيلة أعطوني بطاقة نقود في أي يوم
    Kredi kartı limitini yükseltecek kadar para verirsin ve 90 gün boyunca tükenmez. Open Subtitles تعطيهم نقود كفاية، لتبقي على زيادة رصيدك المدين وتتوسع شبكتك الى تسعود يوماً
    -Ama üzgünüz sana para veremiyoruz, çünkü paramız yok. -Sorun değil. Open Subtitles و لكننا متأسفون لم نستطيع أن ندفع لك ليس لدينا نقود
    Bunun için bir sürü para verdin. Yemek yapman gerekmemeli. Open Subtitles دفعتَ نقود كثيرة من أجل هذا لا ينبغي أن تطهو
    Üzerimde para ve telefon olmadan geri dönmek zorunda kaldım. Open Subtitles تحتم علي المشي للمنزل بدون أية نقود أو وسيلة اتصال
    Saat tam 11:00'den önce para almak için yeniden eve gelmiş. Open Subtitles و قبل الحادية عشر . عاد إلى المنزل ثانية يريد نقود
    Burada Kathy White'ın Grant'e para verdiğine dair herhangi bir kanıt yok. Open Subtitles لا دليل هنا على أن كاثي وايت أعطت أي نقود لقرانت إطلاقا
    Hadi, Malo. Etrafta hepimize yetecek kadar para var, adamım. Open Subtitles هيا مالو هناك نقود كافية لرحيل بالجوار لكل واحد منا
    Ayrıca, arabam için hep istediğim bir şeyi satın alacak param olmuştu. Open Subtitles بالإضافة الى,أننى أخيراً معى نقود لإبتياع شيئا ما طالما أردت إبتياعه لشاحنتى
    Ne param var ne de kimliğim. Hiçbir şeyim yok. Open Subtitles لم أحصل على نقود, ولا بطاقة هوية, ولا أي شيء
    Ve oradayken, benim için yeşil ay parası da alabilirsiniz. Open Subtitles وأنتم هناك، هلا جلبتم لي بعض نقود القمر الخضراء لي؟
    Bir yerlerden başlaman gerek, Santiago. parası iyi sonuçta. Şikayet etmemen gerek. Open Subtitles عليك ان تبدا من مكان سانتياغة انها نقود جيدة , لا تتذمر
    Bana olan borcunu ödemek için ne bir işin, ne de paran var. Open Subtitles الآن انت بدون عمل وليس معك نقود لتدفع لي ما عليك
    Sigorta parasını bir keşfederse ondan pay almak isteyeceğinden korktum. Bana problem olacaktı. Open Subtitles إذا دريت عن نقود التأمين ستحاول الحصول على بعض منه وتعمل مشاكل لي
    Yemek için her paraya ihtiyacım olduğunda bunu yapmam gerekecek mi? Open Subtitles هل يتوجّب علي دائماً القيام بذلك للحصول على نقود لأجل الطعام؟
    Ve tren her kıvrımda yavaşladığında bir torba parayı fırlatıp atmış. Open Subtitles وفي كل مرة يبطئ القطار عند منحنى يرمي بحقيبة نقود للخارج
    Sonra uğra, biraz oyun oynarız senin önemli paranı alırım. Open Subtitles تعال لاحقاً سوف نطلق لعبة كازينو صغيرة سوف آخذ بعضاً من نقود بورتلاند التي معك
    Patlamadan iki gün önce Thompson'ın eski evini alabilecek parayla çıkagelmiş. Open Subtitles وقبل نهاية العالم بيومين تظهر له نقود وبشتري بيت طومسون القديم
    Sırf paraları var diye... yüzünü görmeye katlanamadığın insanlara yaltaklanmak nasıldır bilemezsin. Open Subtitles انت لا تعرف شعور أن تلتصق بأناس لمجرد أن تحصل على نقود
    Saat parasının bizim payımızla birkaç silah alıp, size katılmamıza ne dersiniz? Open Subtitles أهناك أي فرصة في أن تشتريا مسدّسين اضافيّين بحصتنا من نقود الساعة
    Ah, kocaman bir Mercedes'iniz var, ama hiç Paranız yok? Open Subtitles انت تقود سيارة مرسيدس فخمة, وليس معك اي نقود?
    arabayla uzaklaşırken bile bende yanlış bir şey olduğunu düşündüğü suratından okunuyordu. TED ولكن حتى حينما كنا نقود مبتعدين، كان بإمكانك التكهن عبر النظرة على وجهه أنه كان مقتنعًا أنني أتهرب من شيء ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more