Bir seferinde turtasını benimle paylaşmadığı için birinden ayrıldım. | Open Subtitles | هجرت أحداً ذات مرة لأنه لم يقدّم لي فطيرة |
O kocasını ve oğlunu terk etti. Ve onu asla affetmeyeceğim. | Open Subtitles | لقد هجرت زوجها و ابنها و لن أسامحها أبداً |
7 yıl önce son yazdığımdan beri, yine kocamı terk ettim. | Open Subtitles | في السبع سنوات من آخر مره كتبت لك هجرت زوجي |
İki yıllık aylaklıktan sonra, boşu boşuna yazmayı bıraktım. | Open Subtitles | و بعد عامين من العبث. هجرت ساعات النهار |
Aslında, halkalı fok yuvasını henüz birkaç saat önce terk etmiş. | Open Subtitles | في الواقع، هجرت الفقمة المحلّقة وكرها قبل بضع ساعات |
Fizik bölümünün birincisi olarak mezun olmuş, sonra da okulu bırakmış. | Open Subtitles | الخرّيجة ذات المرتبة الأولى في برنامجها الفيزيائيّ ثم هجرت عالم التدريس |
Chuck'a tekmeyi bastıktan sonra canlandırıcı bir şeyler iyi gelir dedim. | Open Subtitles | و ظننت انك بحاجة لما يشعرك بالتحسن بعد ان هجرت تشاك |
Benim görüşüme görev yerini bıraktın. | Open Subtitles | في رأيي أنك هجرت موقعك سوف أصعد بك على السطح |
Az önce ağlayan bir bebeği terkettim! | Open Subtitles | من فضلكم هجرت طفلاً باكياً وسأتخلّى عنك أيضاً |
Tabii bütün yüksek mevkilerden ayrıldım ama bir şey feda etmelisiniz. | Open Subtitles | طبعاً أنا هجرت كل مراكزي القوية ولكنعليّأنأضحي بشيء ما. |
Aslında hayır, iyi değilim. Erkek arkadaşımdan yeni ayrıldım. | Open Subtitles | في الحقيقة كلا ، انا لست بخير للتو هجرت صديقي |
Ben birinden yeni ayrıldım, o da öyle ikimiz de çok yalnız ve reddedilmiş hissediyorduk. | Open Subtitles | كنت قد هجرت لتوي، وهو كذلك مثلي، وكنا على حدٍ سواء نشعر بالرفض والوحدة. |
Kronik aldatıcı dişçiyi terk etti şimdi o suratsız, mızmız doktorla. | Open Subtitles | لقد هجرت طبيب الأسنان ذا الحمضيات و الذي كان خائناً مزمناً و الآن إنها مع هذا الطبيب المتشكي |
Hey, Onu bende seviyorum, ama benim ortağımı, ve en iyi arkadaşımı terk etti, yani o artık bizim için öldü. | Open Subtitles | هيي, أنا أحبها, أيضاً, لكن هي هجرت شريكي أفضل صديق عندي, إذاً هي ميتة بالنسبة لنا |
Biliyorsun bir sefer tüm ailesini terk etti. Tekrar yapmayacağını kim bilebilir? | Open Subtitles | تعلم أنّها هجرت كامل أسرتها ذات يوم، فمَن عساه يجزم أنّها لن تعيد الكرّة؟ |
-Gerçek şu, Norma beş yaşındayken annesini terk ettim. | Open Subtitles | إن الحقيقة الجلية هي إنني هجرت زوجتي عندما كانت نورما فالخامسة من عمرها |
Bir bakıma ben de suçlu olduğum halde senin yüzünden kocamı terk ettim. | Open Subtitles | بسببك هجرت زوجي، بينما كنت أنا أيضا مُلامة بشكل ما |
Yüksek tansiyonum var, Uzun zaman önce bıraktım. | Open Subtitles | لدي ضغط الدم عالي هجرت ذلك منذ زمن بعيد |
Kadın iki yıl önce milyarder kocasını daha genç bir kadın için terk etmiş. | Open Subtitles | لقد هجرت زوجها البليونير منذ سنتين من أجل امرأة يافعة |
# Yeşil, bırakmış taze gelinleri, | Open Subtitles | كل الأوراق الخضراء الصغيرة هجرت حفلات زفاف الزوجات.. |
O alt sınıf kıza tekmeyi bastığını duydum. | Open Subtitles | لقد سمعت أنّك قد هجرت فتاة "التشاف .تلك. |
Montajı bıraktın sanıyordum. | Open Subtitles | إعتقدت انك هجرت المونتاج |
Herşeyi terkettim onun için | Open Subtitles | لقد هجرت كل شيء من اجل ان امنحها حريتها |
Ama sen karını ve çocuğunu terk ettin. | Open Subtitles | لكنك هجرت عائلتك ، بكل بساطة. لقد هجرت زوجتك و إبنك. |
Kuzey kutbunda soğuk savaş zamanından kalma terkedilmiş bir radar istasyonu. | Open Subtitles | وما هذا ؟ انها محطة رادار هجرت منذ الحرب الباردة |
Yeni terk edildim, bu yüzden bu bayram beni gerçekten penisimden tekmeliyor. | Open Subtitles | للتو هجرت صديقتي , لذا هذه الاجازة تؤلٍم قضيبي |
Evlenir evlenmez anneni terk mi ediyorsun? | Open Subtitles | حالما تزوجت هجرت والدتك؟ |