"هي" - Translation from Arabic to Turkish

    • onun
        
    • senin
        
    • Hey
        
    • mi
        
    • de
        
    • "
        
    • bu
        
    • en
        
    • şu
        
    • ise
        
    • bunlar
        
    • bir
        
    • İşte
        
    • olduğu
        
    • olan
        
    onun yerine, içerik, ortak aktivitelerden değil televizyon programlarının içerdiklerinden ortaya çıkıyor. TED بالمقابل، المحتوى، الانشطة المشتركة، هي المحتوى في التلفاز الذي يحرك هذه المحادثات.
    O benimle ilgilidir. Birisi onun burada ekranda olmasından çok memnun olacak. TED هي من أقربائي. سيسعد شخصا ما كثيرا لرؤية صورتها هنا على الشاشة.
    Bankacı olmanı isteyen ailendi. senin için tasarladıkları şey oydu. Open Subtitles عائلتك هي من دفعك إلى العمل كمصرفيّ، كان حلمهم لك
    Frasier, açık konuşmak gerekirse boş zamanımı senin nasıl yaşadığını düşünerek geçirmiyorum. Open Subtitles لاكون صريحة معك ,انا لا امضي ساعات فراغي متخيلة كيف هي حياتك
    Hey, eve gir... ve bunu sarmak için bana birşey getir. Open Subtitles هي , اذهب إلى البيت وإجلب لي شيئاً لأطوي هذه عليه
    Neden mi? 2000'lerin başında daha yüksek oranda güvenilir insana sahip ülkelerin refah düzeylerinin daha fazla olduğunu göstermiştim. TED لماذا؟ لقد تبين لي في بداية هذه الألفية ان الدول التي لدى سكانها نسبة ثقة مرتفعة هي الأكثر إزدهاراً
    Aslında bu sevimsiz ve genellikle iyi haberler içermeyen başlığın, konferansın konusuna pek de uygun düşmeyen bir yanı var. TED صحيح ان هذه ليست بمواضيع مُفرحة ولا هي بمواضيع قد ينتج عنها اخباراً جيدة والتي عادة يفوح هذا المنتدى بها
    Endişelendim. onun yanında olmanın bende nasıl bir etki yaratacağını bilmiyordum. TED كنت قلقة. لم أكن أعرف كيف هي ردة فلعي لكونها بجانبي.
    Karanlık madde etkileşim yapmayı pek sevmez, kütleçekimi ile olan dışında. Tabi onun hakkında daha fazlasını bilmek istiyoruz. TED المادة المظلمة هي أمر لا يحبّذ التّفاعل كثيرا، إلاّ من خلال الجاذبية، وبالطبع نحن نرغب في معرفة المزيد عنها.
    Üçüncü kural, ben bu bilgiyi geri aldığımda o sadece birinin boyu, kilosu ve nerede doğduğu bilgisinden ibaret değil, onun bağları olmalı. TED الشرط الثالث هو أنني عندما أحصل على تلك المعلومات فهي لا تحوي فقط طول ووزن شخص ما أو متى وُلد، هي تحوي علاقات.
    " yeryüzünde ve gökyüzünde krallığın egemen olsun... " senin istediğin olsUn. Open Subtitles ليأت ملكوتك, ولتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء
    Tüm yaptığı, senin yaptıkların gibi. Belki seni sevebilirdi bile. Open Subtitles وكل ما فعلته هي أنها معجبة بك بل ربما تحبك
    Ama senin ihtiyacın olan şeyin ne olduğunu anlamakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles ولكني ممرت بوقت عصيب اكتشف ماذا فعلت لي ما هي متطلاباتك.
    Hey baba, İncil zamanındayım ve bir stad dolusu insan beni alkışlıyor. Open Subtitles هي, ابي, انا في زمن الانجيل, ويوجد ملعب ممتلئ بالناس ويصفقون لي
    Hey, Hey, Hey. Henüz Tobin Bridge'e yüklenmenin zamanı değil, tamam mı? Open Subtitles هي هي هي انه ليس الوقت للقفز من جسر توبين بعد حسنا
    Ve burada problem olarak göze çarpan Afrika'dır, değil mi? TED و هذه هي أفريقيا التي مازالت تمثل مشكلة في الأسفل,صحيح؟
    Ve herkesin buradan alacağı ders şuydu: insanları mutlu etmenin yolu onlara daha pahalı bir şey vermek, arzulanacak bir şey. Değil mi? TED و كان الدرس المستفاد لكل شخص هو أن طريقة جعل الناس سعداء هي أن تعطيهم شيئا أكثر سعرا, شيئا يطمحوا إليه. اليس كذلك؟
    bu, dünyanın gece görüntüsü ve gezegenimizi küresel bir boyutta nasıl etkilediğimizin en çarpıcı örneklerinden birisi de bu. TED هذه هي أرضنا في المساء، وذلك واحد من أكثر الأمثلة إثارة عن كيف أثرنا على كوكبنا على نطاق عالمي.
    dedim. Babam bir gün, " İki nokta arasındaki en kısa mesafe nedir? " TED وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟
    bu çok iyi. Şİmdi sorumuz şu, bunların hangisi doğru cevap? TED حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟
    şeklindeydi. O 100.000 insana, o 100.000 mektuba benim mesajım ise: Washington'u beklemeyin. TED رسالتي لهؤلاء المئة ألف شخص، هذه المئة ألف رسالة هي: لا تنتظروا واشنطن.
    bunlar sözde şaka yollu söylenmiş olsalar da aslında tehlikeliler. TED صحيح ان هذه العبارات هي من قبيل المزاح ولكنها خطرة
    İşte Çinlilerin devlet algısı bu, bizimkinden çok ama çok farklı. TED هذه هي نظرة الصينين لحكومة الصين وهي مختلفة جداً عن نظرتنا
    Bence, birey olarak hepimiz için, özel ve mesleki hayatlarımızda olduğu kadar, toplumsal olarak tamamımızı etkileyen bir sorun. TED انها مشكلة كبيرة لنا على الصعيد الفردي والشخصي والعملي والاجتماعي واعتقد ان هذه المشكلة هي أمرٌ تراكمي نتاج ثقافتنا
    Ve yöneticiler basitçe yaptıkları iş insanları rahatsız etmek olan kimselerdir. TED والمديرين هي اساسا : اناس مهمتها هي مقاطعة و تشويش الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more