"وبعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • biraz
        
    • birkaç
        
    • kaç
        
    • bazı
        
    • falan
        
    • ve bazıları
        
    • ve bir
        
    • ve diğer
        
    Nereye gidiyorsun? biraz yakıt bulmaya ve bilgi toplamaya gidiyorum. Open Subtitles لأرى إذا كان بأمكانى العثور على بعض الوقود وبعض المعلومات
    Üç parça tavuk, biraz salata ve fasulye, bir de kola alabilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تجلب لي طبق قطع الدجاج الـ3 وسلطة الملفوف وبعض الفاصولياء والكولا؟
    biraz fazla, ama moda, aksesuarlar ve boş konuların dengesi iyi. Open Subtitles دسم للغاية، لكن به كم جيد من الأناقة، الإكسسوارات، وبعض النسيم
    Yani, şimdi beş aydır yapıyoruz, ben, Michal, birkaç arkadaşım sadece resimleri yapıyoruz. TED خمسة أشهر الآن، وذلك ما نفعله، أنا وميشيل وبعض الأصدقاء نقوم بعمل الصور.
    Tuvalet malzemeleri ve birkaç takım elbise kayıp hepsi bu. Open Subtitles لا فقدت بعض ادوات الحمام.وبدلة وبعض الأمتعة هذا كل شيء
    Bir kaç gece görüşü gözlüğüne, biraz sersemletici el bombasına... Open Subtitles ما رأيك في بعض أجهزة الرؤية الليلية؟ وبعض القنابل الصاعقة؟
    Yüksek ses maruz kalmak ve bazı ilaçlar işitme kıllarını öldürebilir, bu da sinyallerin kulaktan beyne gitmesini önler. TED التعرض لضوضاء عالية وبعض الأدوية يمكن أن يقتل الخلايا الشعرية مما يمنع الإشارات من الانتقال من الأذن إلى الدماغ.
    Ona çiçek alabilirim. birkaç mum, biraz şarap, ikimize birer karides. Open Subtitles لرُبّما ابتاع بعض الزهور, وبعض الشموع، نبيذاً, ونُطعم بعضنا الروبيان المشويّ
    biraz şans biraz da zamanla kalıcı bir hasarı olmayacak. Open Subtitles ،لكن بالحظ وبعض من الالتئام فلن يكون هناك ضرر دائم
    Onlara birkaç balta, biraz basma ve birkaç da şirin düğme vermiş. Open Subtitles لقد قدم لهم بعض رؤوس الفئوس وبعض القماش القطنى، وبعض الأزرار الجميلة
    - Neyin var? Bir miktar metamfetamin kokain, hap, biraz eroin. Open Subtitles لدي أكياس جديدة من المخدر الزجاجي كوكائين , حبوب وبعض المساحيق
    Bu da kameramız. Bütün gösteriyi ve biraz da sahne arkasını çekin. Open Subtitles هذه كاميرتنا , قوموا بتصوير كل العرض وبعض لقطات من خلف الكواليس
    Ve içki dükkanından biraz buz birkaç yara bandı ve dondurma alacağım. Open Subtitles و.. وبعد ذلك سأحضر بعض الثلج من متجر الخمور وبعض ضمادات الجروح
    Kafasında kötü bir şiş ve birkaç kesik var, ama iyileşecek. Open Subtitles لقد أصيبت بصدمة سيئة وبعض الجروح، لكنها ستكون على ما يرام
    Gidip birkaç tane alçak olanından ve terlik bulabilecek miyim bakacağım. Open Subtitles سأرى إن كان بإستطاعتي إيجاد بعض منها وبعض النعال, سأعود حالا
    Yer bezi, birkaç ampul ve koltuk döşemesi hiç kimseyi kandıramaz. Open Subtitles سولي، ممسحة وزوج من المصابيح وبعض حشو المقاعد لن يخدع أحداً
    Aslında, bu doğru, burada görebileceğiniz tek şey, bulunduğumuz yerdeki büyük bir oyuk ve kırılmış birkaç ağaçtan ibaret. Open Subtitles أساسا ذلك صحيح، الشئ الوحيد الذى يمكن أن تراه حيث كنا هو حفرة كبيرة فى الأرض وبعض الأشجارِ المَكسورة
    Evet, leğen kemiğinin küçük bir parçası ve birkaç azı dişi bulabildiler. Open Subtitles أجل, حصلوا فقط على بضعة كسور قليلة من تجويف الحوض وبعض الضروس
    K.ltak hayatının aşkını ve bir kaç arkadaşını Cadılar Bayramı'nda yemeğe çağırmış. Open Subtitles تلك العاهرة دعت الى هنا عشيقها وبعض اصدقائها للعشاء في عيد القدسين
    Ve geriye dönüp, çıktığınız yere bakıyorsunuz, ve bazı insanlar yüksek sesle konuşuyor. TED كما أننا نستدير ونظر في المكان حولنا، وبعض الناس يكلمون أنفسهم بصوت عال.
    Dergi, bonbon falan da al gece oyalanacağın bir şeyler olsun. Open Subtitles اجلب بعض المجلات وبعض الحلوى شيء ما يبقيك مشغولا في الليل
    Çünkü bazı şeyler asla değişmez Jason ve bazıları da değişir. Open Subtitles لأن بعض الأشياء لا تتغير أبدا ً جاسون وبعض الأشياء تتغير
    Dünya ve diğer birçok nesnenin Güneş etrafında öngörülebilir rotaları vardır. Open Subtitles الأرض وبعض الأجسام الأُخري ترسم مسارات حول الشمس يمكن التنبؤ بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more