"ولك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Size
        
    • İkimiz
        
    • Senin
        
    • sana da
        
    • ve sana
        
    • ve sen
        
    • ikimizin
        
    Yüce Tanrı'ya ve Size itiraf ediyorum: günah işledim. Open Subtitles انا أعترف لربنا العظيم ولك يا أبتى بأنى أخطئت
    Çok teşekkür ederim, Bayan Clarke. Size de, Bay Ferrante. Open Subtitles شكراً كثيراً أنسة كلارك ولك أيضاً سيد فيرانتى
    Senin ve arkadaşlığımızın hatırı için ikimiz de kızla bir şey yaşamayacağız. Open Subtitles بدافع الاحترام لصداقتنا ولك أيّ منا لن يغازلها
    Seni ne kadar az tanırsam bu ikimiz için de o kadar iyi olur. Open Subtitles أظنني بأقل قدر أعرفه عنه يكون أفضل لي ولك
    Senin ve benim için gündüz ama yıldız için gece. Open Subtitles إنه الصباح بالنسبة لي ولك ولكنه المساء بالنسبة لتلك النجمة
    - Sadece iyi şanslar dilemek istemiştim. - Sağol. sana da. Open Subtitles ـ أردت فقط أن أقول حظاً موفقاً ـ شكراً، ولك أيضاً
    Will ve sana yaptıklarımdan hoşnut değilim Open Subtitles لا تُعجبني بعض الأشياء التي فعلتها لويل ولك
    Bence seni ekibe aldı ve karşılığında bir şeyler bekledi ve sen de kendi itibarın için kulağına fısıldamaktansa ayrılmayı tercih ettin. Open Subtitles اظن انها ادخلتك لفريقنا و توقعت شيئا منك في المقابل ولك الفضل في ذلك فاستقلت
    Başka bir teşhis ikimizin kilisesi için de kötü olacaktır. Open Subtitles ‫أي تشخيص آخر ‫سيكون ضارّاً ‫إلى كل من كنيستي ولك
    Size gerçekten morfin yazmama gerek yok Size, sizi seven biri lazım. Open Subtitles .. لا يجب علي حقا أن أصف لك مورفين ولك بما أني أحبك
    Peki Size ve bana uzanan yolculuğumuzun neresindeyiz? Open Subtitles إذاً , أين وصلنا الآن في الرحلة صوب الوصول لي ولك ؟
    Başkanın oğluysanız ve ona her an ulaşabiliyorsanız önceki kampanyada da destek sağlayıp güven kazanmışsanız Washington'daki insanlar Size saygı gösterir. Open Subtitles عندما تكون إبنا للرئيس ولك مدخل غير محدود مختلطا ببعض الوثائق والشهادات
    İmparator, hem benim efendim Kral Francis'e, hem de Size vermiş olduğu... ..tüm sözlerinden caydı ve antlaşma yükümlülüklerini bozdu. Open Subtitles لقد كسر الامبراطور وعوده والالتزامات التعاهدية لكل من سيدي الملك فرانسيس ولك
    Mutlu Noeller. - Size de bayım. Open Subtitles ـ شكراً لك، عيد سنة سعيدة ـ ولك أيضاً، سيّدي
    Senin yaptığını söylememiz ikimiz açısından da en iyisi. Open Subtitles ذلك أفضل لي ولك سنقول بأنك أنت من قام بقتله.
    İkimiz de ancak şuradaki ahu gözlüyle tatmin olabileceğiz gibi. Open Subtitles الطريقه الوحيده بالنسبة لي ولك هي .أن نضع عيوننا على ذلك الملاك
    Bunu yapamazsam benim sonum olur Senin de. Open Subtitles هذه ستكون نهايتي ولك الآن، أيها السيدات والسادة
    Yalnızca Senin olan Senin ihtişamın için yaratılan bu evi kutsallığınla kutsayalım. Open Subtitles دع قداستك يبارك هذا البيت تم إنشاؤها لمجدك ولك وحدك
    Senin bilmeye hakkın var. Görünüyorki sıcak savaşın içindeyiz. Open Subtitles من المفترض الا أخبرك بذلك ولكنك ضابط جيد ولك الحق فى المعرفة
    - Sadece iyi şanslar dilemek istemiştim. - Sağol. sana da. Open Subtitles ـ أردت فقط أن أقول حظاً موفقاً ـ شكراً، ولك أيضاً
    Ona, Mr. Wren'e ve sana, astronomi ile ilgili yeniden düşünmem için yaptığınız teşviklerden dolayı teşekkür ettim. Open Subtitles وضعت شكراً له وللسيد رين ولك أنت لحثي على التفكير مرة أخرى في الأمور الفلكية
    Ot yok, yırtık kot yok. Sadece ben ve sen. Open Subtitles لا مزيد من حمامات الشواذ ولا مزيد من الماريوانا لى ولك
    Şimdi ikimizin tek boynuzlu at üstündeki resmi oldu. Open Subtitles جميل والآن صورة لي ولك في قبعة وحيد القرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more