"يمكنني أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • miyim
        
    • edebilirim
        
    • olabilirim
        
    • veremem
        
    • Ben
        
    • Sana
        
    • Bir
        
    • Seni
        
    • de
        
    • verebilirim
        
    • Bunu
        
    • Sizi
        
    • Senin
        
    • edemem
        
    • bile
        
    En çok sevdiğim insana en derin güvensizliklerimi anlatabilir miyim? TED هل يمكنني أن أخبر الشخص الذي أحبه عن قلقي العميق؟
    Kore'de omuz omuza çarpışmıştık. Sana nasıl yardım edebilirim Sam? Open Subtitles لقد إلتقينا فى كوريا كيف يمكنني أن أساعدك ، سام؟
    Yani bu yüzden gitmeye hazır olduğumu düşünerek tamamen net olabilirim fakat kazara Bir dokunaça dokunuyorum ve yanlışlıkla kendimi şokluyorum. TED وهكذا يمكنني أن أكون واضحًا تمامًا، التفكير بأنني مستعد للبدأ، لكن عن طريق الخطأ ألمس المجس وبدون قصد أقوم بصدم نفسي.
    Ama o kızın düzenbazlıkla kendine çıkar sağlamasına izin veremem. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدع هذه الفتاة تجني حصاد مؤامرتها
    Ne kadar gitmem dese de, Ben kandırmasını bilirim onu. Open Subtitles فلو أنه قرر فعل هذا، يمكنني أن أقنعه بالعدول عنه
    Safari üç saat. Ben Sana yarım saatte Afrika'yı gösteririm. Open Subtitles تدوم الرحلة 3 ساعات يمكنني أن أريك أفريقيا بنصف ساعة
    Hey - sesini biraz kısmanızı rica edebilir miyim acaba? Open Subtitles أتسائل إذا يمكنني أن أطلب أن تخفضوا صوت هذا قليلاً؟
    Onun canını yakabilir miyim? Lütfen! Onun canını yakabileceğimi söyleyin bana! Open Subtitles هل بإمكاني أن آذيه ، أرجوك أخبرني انه يمكنني أن آذيه
    Yarın Fluffy Meowington'un eski oyuncaklarını almaya gelebilir miyim? Tamam. Open Subtitles هل يمكنني أن أمر عليك غدا لآخذ لعبة القط مياوتين
    -Sadece Bir kez, efendim. Ama o olduğuna yemin edebilirim. Open Subtitles مرة واحدة سيدي، ولكن يمكنني أن أقسم بأنها كانت هي
    Ama ona işim çıktı diyip burada kalır ve hesaplara yardım edebilirim. Open Subtitles زلكن يمكنني أن أخبره أن شيئاً طرأ بالعمل وأبقى لمساعدتك مع السجلات
    Ben dokunduğum her şeyi yerçekiminden etkilenmeksizin istediğim gibi kontrol edebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أنفي جاذبية الأشياء التي تعمل باللمس والسيطرة الكاملة عليها
    Bak, açık arttırmada uzman olabilirim, ama bu çok pahalıya mal olacak. Open Subtitles يمكنني أن اكون خبيره في المزاد لكن سيكلفنا هذا الكثير من المال
    Vicdanen Bunu yayınlatmana izin veremem, ülkenin bulunduğu koşulları da... Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدعكِ تنشرينه بدون أعتبار الجو العام
    Sizin paranızı istemiyorum, parasız yaşayabilirim Ben, sizin gibi değilim. Open Subtitles أنا لا أريد مالك. يمكنني أن لا أحصل على شيء.
    Büyük Bir lideri en iyi tarif eden örneğin anne baba olduğunu söyleyebilirim. TED أقرب تشبيه يمكنني أن أعطيه لما قد يكون عليه القائد الجيد، هو الأب.
    Ama Bir geminin götürebileceğinden çok daha uzaklara götürebilirim Seni. Open Subtitles يمكنني أن أحملك إلى أبعد من أيّ سفينة قد تحملك.
    Ve elbette, beyazların hislerini de anlayabiliyor ve onlarla empati kurabiliyordum. TED وبطبيعة الحال، يمكنني أن أفهم مشاعر ذوي البشرة البيضاء وأتواصل معها.
    Seni utandırdım mı? Seni tanımıyormuş gibi rol yaparken buna nasıl cevap verebilirim? Open Subtitles كيف يمكنني أن أجيب علي ذلك و أنا أتظاهر أني لا أعرفك ؟
    Her sabah, kendime Bunu daha ne kadar yapabileceğimi soruyordum. TED كل صباح، سألت نفسي إلى متى يمكنني أن فعل ذلك.
    Teknik olarak sonuncusuyla ilgili size yardımcı olamam çünkü öyle Bir doktor değilim. Ama Sizi, yardım edebilecek birine yönlendirebilirim. TED تقنياً، لا يمكنني مساعدتك بالأخيرة لأنني لست من ذلك النوع من الأطباء، ولكن يمكنني أن أرشدك باتجاه شخص يمكنه مساعدتك.
    Buradaki karışıklığın içerisinde Senin gelir vergini nasıl hesaplayacağım Ben? Open Subtitles كيف يمكنني أن أحسب الضرائب على دخلك وسط هذه الفوضى؟
    Bazı kanıtlar, biraz daha olumlu işaretler olmadan, bu riski almayı tavsiye edemem. Open Subtitles بدون بعض الأدلة لبعض الإشارات الإيجابية لا يمكنني أن أوصيّ باللجوء إلى مخاطرة
    Seni atabileceğim uzaklık kadar bile güvenmiyorum. Ve bu, uzak da değil. Open Subtitles ليس بقدر البعد الذي يمكنني أن ألقيك إليه و هو ليس بكبيــر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more