"es mir" - Translation from German to Arabic

    • لي ذلك
        
    • إياها
        
    • إخباري
        
    • لي هذا
        
    • لي الأمر
        
    • هذا لي
        
    • ذلك لي
        
    • أياه
        
    • إيّاه
        
    • إيّاها
        
    • اياها
        
    • الأمر لي
        
    • أن ألقي
        
    • اياه
        
    • ستخبرني
        
    Ja, er hat es mir gegenüber auch erwähnt. Open Subtitles نعم . لقد ذكر لي ذلك فقد أزعجه ذلك كثيراً
    Es geht anders. Sie hat es mir gezeigt, und es war wunderbar. Open Subtitles هناك طريقة أفضل ، لقد أرتني إياها و قد كانت جميلة
    Du hättest es mir sagen sollen und ich hätte dir helfen können. Open Subtitles في مقصورة الرئيس الآن كان ينبغي عليك إخباري يمكنني أن أساعدك
    Also wirst du mir das Geld geben, und wenn nicht, werde ich dich finden, egal wo du bist, und hole es mir von dir. Open Subtitles لذا ستعيد لي هذا المال , وإلا سوف أتعقبك أينما كنت وسوف أعيده منك
    -Ist nicht so schwer. -Erkläre es mir. Open Subtitles ـ إن هذا الكلام ليس بتلك الصعوبة ـ وضح لي الأمر
    Und du sagst es mir jetzt erst nach 22 Jahren Freundschaft? Open Subtitles تقول هذا لي الآن بعد 22 سنة من كونك صديقي؟
    Und wenn du etwas siehst oder hörst, sage es mir unverzüglich. Open Subtitles ولو سمعت أو رأيت أيّ شئ أوصل ذلك لي فورا
    Du hattest kein Problem damit, es mir zu zeigen. Open Subtitles انت لا تريدنها ان تراه ولكنى انا أراه ولم يكن عندك أى مشكله لترينى أياه
    Aber was du für mich tust, ist, dass du es mir gibst, wenn ich etwas brauche. Open Subtitles ولكن ما يتوّجب عليك فعله هو أنّه في حال أردت شيئاً ما .. تعطيني إيّاه
    Bevor ich das meinem Mann erklären kann, müssen Sie es mir erklären. Open Subtitles قبل أن أشرح أي شيء لزوجي يجب أن تشرحي لي ذلك أولاً
    Es ist ok, sie haben es mir beim Test zugewiesen. Open Subtitles لا بأس ، لقد حددوا لي ذلك عندما أخذت الاختبار
    Er schätzte es sehr und zeigte es mir voll Stolz. TED كان يعتز بهذا كثيرًا. كان سعيدًا حينما أراني إياها.
    Mein Bruder hat dieses großartige Yamaha Motorrad. und er war freigebig bereit, es mir zu leihen. TED كان لأخي دراجة ياماها النارية والتي كان مستعداً لأعارتي إياها وقتما شئت
    Wenn dich noch etwas belastet, dann kannst du es mir sagen. Open Subtitles إذا كان هُناك شيئاً آخر يحدث ، يُمكنكِ إخباري به
    Sie hat sich entschieden, es mir nicht zu sagen, weil, nun, es ist offensichtlich, oder? Open Subtitles اختارت ان لا تقول لي هذا لانه .حسن , هذا واضح , اليس كذلك ؟
    Wie soll ich es verstehen, wenn du es mir nicht erklärst, Colin? Open Subtitles و كيف يمكنني الفهم ان لم تشرح لي الأمر يا "كولين" ؟
    Sam hat es mir so erklärt,... ..die Spinnen verwenden zur Vermehrung Rohstoffe. Open Subtitles -سام وضحي هذا لي - - الحشرات تستعمل مواد أولية للتضاعف
    Ich musste Betablocker nehmen. Das ist es mir nicht wert. Open Subtitles اضطررت لتناول حاصرات بيتا الأمر لا يستحق ذلك لي
    Wenn sie was zu sagen haben kommen sie her und sagen es mir Persönlich. Open Subtitles حسناً، إن لديك شيئاً لتقوله، تعالَ إلى هنا واخبرني أياه بنفسك.
    also kannst du bitte die Datei öffnen und es mir sagen, Edgar? Open Subtitles لذا هل تستطيع من فضلك فتح ملف الصلاحيّات و تعطينى إيّاه , إدجار ؟
    Du kannst es nicht erklären, musst es mir zeigen. Open Subtitles لا يمكنكَ شرح ذلك. عليكَ أن تريني إيّاها
    - Das habe ich nie gelernt. Vielleicht können Sie es mir beibringen. Open Subtitles هذه الحكمه لم أسمع بها ربما يمكنكي تعليمي اياها
    Aber es ist immer besser, es mir zu überlassen. Open Subtitles و لكن إنه من الأفضل دائماً لو تترك هذا الأمر لي بووث
    Los, ich will es mir im Hellen ansehen. Gib es her! Was ist? Open Subtitles هيا، أريد أن ألقي نظرة عليه في الضوء ما الأمر؟
    Du gibst es mir zurück, als Deckung für einen Kredit, den ich dir gewähre. Open Subtitles انت تعيده لي بطريقه غير مباشره وكأنه قرض انا اعطيتك اياه
    Aber du wirst es mir erzählen, denn du hast keine andere Wahl. Open Subtitles لكني أعرف أنك ستخبرني لأنه لن يكون لديك أي خيار آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more