Sie wird einen Schock kriegen. Sie ist doch noch ein Kind. | Open Subtitles | هذا لن يمنع الرعب الذى ستتعرض له إنها مجرد طفلة |
Ich stand da und dachte: "Lieber Gott, sie ist noch ein Kind." | Open Subtitles | لم أتوقف عن التفكير في سري يا إلهي إنها مجرد طفلة |
Und sie ist noch ein Kind. Was, wenn sie es nicht schafft? | Open Subtitles | و هي مجرد طفلة ، ماذا لو تتمكن من تحمله ؟ |
Ich habe heute nur noch ein Vorstellungsgespräch, aber ehrlich gesagt kann ich mir nicht vorstellen, dass ich jemanden mehr mag als euch. | Open Subtitles | لدي مقابله واحدة أخرى اليوم ولكن لأكون أمينة , لا يمكنني تخيل أن يعجبني أي أحد أكثر منكم يا رفاق |
Da ist noch ein Haken. So kriegen Sie es nie auf. | Open Subtitles | لا، هناك واحد آخر لن تخلعه أبدا ً بهذا الشكل |
Oder ist es das, was noch ein Mädchen mit Vaterproblemen tun würde? | Open Subtitles | أم أن ذلك مجرد ما فتاة أخرى مع القضايا بابا تفعل؟ |
Nach 15 Jahren. noch ein Jahr. Das ist alles, worum ich Sie bitte. | Open Subtitles | بعد خمسة عشر عاما ما أطلبه مجرد سنة واحدة أخرى |
Ich glaube, da vorne sind es nur noch ein paar Blocks. | Open Subtitles | أعتقد أنه من هنا مجرد وحدتين سكنيتين فحسب |
Als Rom noch ein Stadtstaat war, waren wir alle nur einfache Bürger. | Open Subtitles | عندما كانت روما مجرد مدينة, وكنا مجرد مواطنين, |
Sie waren noch ein kleiner Junge. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء يمكنك القيام به. كنت مجرد صبي. |
Ihr wart mal so nette Leute, aber jetzt... seid ihr nur noch ein Paar reicher Snobs! | Open Subtitles | لقد اعتدتم ان تكونوا أناس لطفاء ولكن الآن انتم مجرد زوجين من الأغنياء المتكبرين |
Ich stehe hier und schäme mich der Wahl, die ich vor langer Zeit traf,... ..als du noch ein Kind warst. | Open Subtitles | أقف هنا,خَجل من قراراً إتخذته منذ فترة طويله. عندما كنت مجرد فتى. |
Bis das Verfahren beginnt, wird er nur noch ein Schrumpfkopf sein. | Open Subtitles | ببلوغ هذه القضية إلى المحاكمة لن يعدو أكثر من مجرد رأس صغير. |
Ein bekannter Mann auf meinem Gebiet,... ..aber jetzt bin ich nur noch ein Versuchsobjekt. | Open Subtitles | ومعروف جيداً في مجالي, والآن أنا مجرد مادة إختبار. |
Ich möchte noch ein Thema ansprechen -- die Gestaltung des öffentlichen Raumes. | TED | وأريد لمس مشكلة واحدة أخرى. وهو تصميم الاماكن العمومية. |
Das ist also sein offizieller wissenschaftlicher Name, und erinnert an die Tiefen, in denen er vorkommt. Hier ist noch ein toller. | TED | هذا هو اسمها العلمي الرسمي، في إشارة الى العادات العميقة التي تعيش فيها. وهذا واحد آخر أنيق. |
Sind wir noch ein Team oder ein Haufen, der sich niedermachen will? | Open Subtitles | هل ما زال هناك فريق أو مجموعة سفاحين ضد بعضهم البعض؟ |
Hasenohr, schieß ein Tor, noch ein Hasenohr. | Open Subtitles | تلفه وتدخله وتسحبه |
Denn wir haben ja noch ein paar Ersparnisse. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يزال لدينا بعض المدخرات, |
Ich hab ihn ausgespült, aber da sind noch ein paar kleine Brocken im Gewebe hängen geblieben. | Open Subtitles | شطفتها ولكن لا تزال هناك بعض القطع الصغيرة في النسيج |
Am Rand meines Ablebens fühle ich mich lebendiger als je zuvor, als ob ich noch ein Grund hätte zu leben. | Open Subtitles | على شفى مَوتي أشعرُ بأني حي أكثَر من أي وَقت كأني لديَ سببٌ إضافي لأحيا |
Ich konnte mir noch ein Jahr in der unteren Liga nicht vorstellen. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل فكرة لعب سنة أخري في الدوري الثانوي. |
Entschuldige, dass ich nicht früher angerufen habe, Engel, aber wir haben uns entschlossen, noch ein paar Tage in der Stadt zu bleiben. | Open Subtitles | دالي.. اسف لانني لم اتصل بك قريبا لكننا قررنا البقاء في المدينة يومين اضافين |
Bewegen Sie sich noch ein paar Zentimeter, sind es Ihre letzten. | Open Subtitles | أن تحركت بوصة واحدة أكثر من ذلك سوف تكون الأخير |
Dann bekommst du nämlich noch ein bisschen mehr Geld zugesteckt, da ist Vater Staat ganz großzügig. | Open Subtitles | مفاجئة للجميع ، فسوف تحصل على نقود قليلة اضافية. العم سام ليس هو الناصح الحكيم |
Mein Dad hat uns verlassen, als ich noch ein Baby war. | Open Subtitles | اللعنة لذلك، غادر أبي عندما كنت لا أزال في المهد |
Was ist mit Paloma? Bist du gewillt, ihm noch ein junges Mädchen zu opfern? | Open Subtitles | ماذا عن بالوما , هل انتي مستعده بتضحية بفتاه اخرى من اجله ؟ |
Ich muss noch ein paar zahlende Gäste rausschmeißen, damit ich die Früchte meiner Mindestlohn-Authorität ernten kann. | Open Subtitles | لا زال لدي زبونان يدفعان، ثم يمكنني جمع الفوائد و أجهز الأمر بأقل الأجور |