Wenn dies nun normale Wissenschaft ist wie sieht die Neurowissenschaft aus? So sieht die Neurowissenschaft aus. | TED | لكن إذا كان هذا هو العلم العادي, كيف يبدو علم الأعصاب؟ هكذا يبدو علم الأعصاب. |
Es sieht ziemlich langweilig aus, aber dieses Diagramm treibt mich jeden Morgen aus dem Bett. | TED | الرسم يبدو مملا لكن هذا الرسم هو ما يجعلني متحمسا وأستيقظ في كل صباح |
Sodass aus ihm eine Art Renaissance-Mensch wurde. Und so sieht das im Film aus. | TED | حتى أنه أصبح مثل رجل عصر النهضة، وهنا ما يبدو عليه في الفيلم. |
Es sieht wie eine normale Schulcafeteria in einer amerikanischen Durchschnitts-Stadt aus. | TED | تبدو ككافتيريا المدارس الثانوية العادية في اي بلدة عادية بامريكا. |
Wer will der Erste sein, der sieht, wie mein Bauch jetzt glänzt? | Open Subtitles | من يريد أن يكون أول من يرى التفكير في بطني لامعة؟ |
Das Elektron trifft es sehr plötzlich. Es ist, als ob man ganz plötzich einen Schnappschuss von dem Proton macht. Was sieht man? | TED | وما ان يضرب الالكترون فجأة يمكن القول ان المختبر يمكنه الحصول على لقطة سريعة للبروتون ولكن ماذا ترى حينها ؟ |
So sieht jemand aus, der auf Schadprogramme und Hacken spezialisiert ist. | TED | هكذا يبدو الشخص المتخصص في مجال البرمجيات الخبيثة و القرصنة. |
Bei dieser so genannten Selbstähnlichkeit sieht ein Teil aus wie das Ganze. | TED | و كل هذه لديها خاصية التشابه الذاتي : الجزء يبدو كالكل. |
Es sieht nicht so gut für China und die USA aus. | TED | لا يبدو الأمر جيدًا حتى الآن فيما يتعلق بالصين وأمريكا. |
Die seltsame sieht so aus: dass wir in einer dreidimensionalen Welt leben. | TED | يبدو البعد بهذا الشكل : أننا نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد |
Sie bauen ihre Nester auf den entlegensten Inseln der Weltmeere und so sieht das aus. | TED | فهم يبنون أعشاشهم في أكثر البلدان النائية من العالم، وهذا ما يبدو عليه الأمر. |
So sieht in Indien ein Klassenzimmer in einer öffentlichen Schule aus. | TED | هذا ما يبدو عليه صف في مدرسة عمومية في الهند. |
Jetzt sieht meine Folie unübersichtlich aus. Ich will einen Schritt zurück. | TED | الآن، شريحة العرض تبدو مشوشة قليلًا أود ان أتراجع قليلًا. |
So sieht es aus. Das ist das World Trade Center-Baugelände auf der Titelseite. | TED | تبدو كذلك. يوجد موقع مركز التجارة العالمي ، في صفحة الغلاف الأمامية. |
Hier links zum Beispiel sieht man eine Schneeflocke, so wie sie in der Natur aussähe. | TED | على سبيل المثال، هنا على الشمال يمكننا رؤية رقاقة ثلجية كما تبدو في الطبيعة. |
Ich kann es nicht erwarten, Martys Gesicht zu sehen, wenn er das sieht. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لرؤية تلك النظرة على وجه مارتي عندما يرى هذا |
Niemand sieht sich so, wie er wirklich ist oder von anderen gesehen wird. | Open Subtitles | لانه لا يرى أحد نفسه كما هو حقاً أو كما يبدوا للأخرين |
Während man die Rangliste der Wohnungen heruntergeht, sieht man, dass sie schlimmer und schlimmer werden. | TED | وكلما هبطت أكثر في سلم الشقق يكمنك أن ترى أن تحصل على أسوأ وأسوأ. |
Man sieht, dass ich nicht viel mache. Ich stehe einfach nur da, wieder mit geschlossenen Augen, und andere Menschen formen mich ab. | TED | يمكنك أن ترى أنا لا افعل الكثير. وأنا فقط واقف هناك، مرة أخرى مع عيناي مغلقة، وأشخاص آخرين يصبون فيني، |
Da ist also das. Zum Thema Inhalten sieht man sich Geschichten an, man denkt: Naja, was sind Geschichten, wenn nicht auch geheimnisvolle Kisten? | TED | لذلك يوجد ذلك الشئ. من حيث محتواه ، تنظر إلي القصص ، و تعتقد ، حسنا, هل القصص إلا صناديق غموض؟ |
- Ja. sieht toll aus. - Was war zwischen dir und Ben? | Open Subtitles | لقد فعلت ، يبدوا رائعاً ماذا حدث بينكِ وبين بن ؟ |
Der Sicherheitsrat sieht der baldigen Bildung einer neuen Regierung erwartungsvoll entgegen. | UN | ''ويتطلع مجلس الأمن إلى تشكيل حكومة جديدة في المستقبل القريب. |
Man kann sich auch vorstellen, dass Bewegung in einem Kreis Bewegung und Stille bedeuten könnte, wie der Kosmos, etwas, das man häufig sieht. | TED | تستطيع أن تتخيل أيضًا أن الحركية في شكل دائري قد تعني الحركة والسكون، مثل الكون، ما تراه في العديد من الأماكن |
Du meinst, er sieht nach den Vögeln, aber das stimmt nicht, oder? | Open Subtitles | أنت قلت بأنه قد كان يشاهد الطيور لكنه لم يكن، صحيح؟ |
Wenn er die Feuerwehr oder nur 'nen Schlauch sieht, will er sich anzünden. | Open Subtitles | قال أنه إذا رأى رجل اطفاء أو حتى خرطوم حديقة ,فسيحرق نفسة |
17. begrüßt die Anstrengungen der Operation und ihres Personals und sieht dem erfolgreichen Abschluss des Mandats der Operation mit Interesse entgegen; | UN | 17 - ترحب بجهود العملية وأفرادها وتتطلع إلى إنجاز ولاية العملية بنجاح؛ |
- hinsichtlich der Sicherheit... - Richtig so! sieht das etwa sicher aus? | Open Subtitles | لا بد ان ترد الاعتراضات أيبدو لك هذا آمنا ؟ |
Ich liebe ihn. Dabei sieht er aus, wie einer, den ich hasse. | Open Subtitles | هو يُشوّشُ شخص ما المحبَّ الذي يَبْدو مثل شخص ما تَكْرهُ. |
Auch wenn der Tumor also nicht direkt an der Oberfläche ist, man sieht ihn trotzdem. | TED | اذا حتى اذا لم يكن الورم على السطح فأنت لا تزال قادراً على رؤيته |
Wenn man diese Fahne sieht, denkt man, das es einen ungemeldeten Todesfall gab. | Open Subtitles | عندما تري هذا العلم تعتقد انه يوجد حادثه وفاه لم يبلغ عنها |