"warten" - Translation from German to Arabic

    • ننتظر
        
    • تنتظر
        
    • انتظر
        
    • مهلاً
        
    • ينتظر
        
    • انتظار
        
    • ينتظرون
        
    • إنتظر
        
    • إنتظار
        
    • الأنتظار
        
    • انتظري
        
    • تنتظري
        
    • سننتظر
        
    • انتظرنا
        
    • تأجيل
        
    Anstelle von all den mühsamen Diäten und Sportübungen müssen wir einfach nur warten, bis sie fett werden. Backen Sie einfach ein paar Kuchen. TED اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر
    Man fragt sich: Worauf warten die hinterher hinkenden Länder eigentlich noch? News-Commentary ان المرء ليتعجب ماذا تنتظر الامم المتخلفة عن الركب ؟
    warten Sie, bis Sie den Hochzeitskuchen sehen, den ich für Ihre Tochter backte! Open Subtitles انتظر حتى ترى كعكة الزفاف الجميلة التى صنعتها لابنتك . بهذا الحجم
    Ich darf es nicht von der Insel lassen. Nein, warten Sie. Open Subtitles ـ لا يمكنني ترك هذا في الجزيرة ـ مهلاً، مهلاً
    Nur eine wirklich wichtige Lektion steht noch aus. Doch das muss warten. Open Subtitles فقط يبقى درس واحد في غاية الأهمية ولكن يجب أن ينتظر
    Jetzt kann ich den neusten Roman einscannen und muss nicht mehr auf das Audiobuch warten. TED والآن يمكنني ان اقوم بالمسح الضوئي لأية رواية وعدم انتظار للحصول عليها من المكتبات.
    Warum sollten sie die ganze Zeit warten, und nun einen Krieg gegen die Menschen anfangen? Open Subtitles الا يبدو غريبا انهم كانوا ينتظرون كل هذه السنين لهذا لبدء حربا ضد البشريه؟
    Warum sollten wir warten bis sie die Klinik erreichen, um uns die Sache anzusehen? TED لماذا يجب علينا أن ننتظر حتى يصلوا إلى المستشفى قبل أن نبدأ بالبحث؟
    Wir können nicht auf die Trockenheit warten, die Australien hatte, um unsere politische Kultur zu verändern. TED لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية
    Es wird kalt. Wir können ja Musik hören, während wir warten. Open Subtitles الجو اصبح باردا هنا هل تشغل بعض الموسيقى بينما ننتظر
    Du brauchst doch nur zu warten. Im Dorf, auf dem Kirchturm, überall. Open Subtitles عليك فقط ان تنتظر , على كل برج كنيسه فى القريه
    Oh nein. ich bitte Sie nur, noch ein bisschen zu warten. Open Subtitles لا نستطيع العودة الآن كل ما أطلبه أن تنتظر قليلاً
    Ihr Plan ist, nur hinter ein paar Mehlsäcken zu stehen und auf die Attacke zu warten? Open Subtitles خطتك الوحيده هى أن تقف على مسافة خطوات قليله من أكياس الطعام و تنتظر الهجوم
    Da müssen Sie aber warten, bis ich eine Befugn... (TÜRÖFFNER SUMMT) Open Subtitles أوه، هل هذا صحيح ؟ ، انتظر حتى أخذ تصريحاً
    warten Sie. Meine Freundin weiß besser als ich, was ich brauche. Open Subtitles إنتظر انتظر صديقتي تعرف أفضل مني قليلا ما نحتاج اليه
    Monica, ich will dich um den ersten Geschmack haben. Wirklich? warten Sie, Sie bekam nur Schlagsahne. Open Subtitles مهلاً, لم تأكلي سوى القشدة المخفوقة يجب أن تأكلي من كل الطبقات
    warten Sie. Könnten Sie mir sagen, was es war? Open Subtitles مهلاً هل تمانعين أن تقولي لي ماذا حدث لك ؟
    Er muss 4 oder 5 Tage zu Hause warten. Gute Heimfahrt. Open Subtitles عليه أن ينتظر أربع أو خمسة أيام سأكون على إتصال
    Jetzt kommen wir zu den Patienten, anstatt vergeblich auf sie zu warten. TED نحن الآن نذهب إلى المريض بدل انتظار قدومه الذي لا يحدث.
    Sie warten auf die Einberufung und danken Gott für jeden Aufschub. Open Subtitles ينتظرون دورهم ويسألون الله لو يمد لهم بأعمارهم أو بأعمالهم
    Ein verheirateter Mann muss sich daran gewöhnen, auf Frauen zu warten. Open Subtitles الأمر الذى يجب أن يعتاده الرجل المتزوج هو إنتظار زوجته
    Es dauerte 25 Jahre, aber glaub mir, es war das warten wert. Open Subtitles أستغرق الأمر 25 عاماً، لكن صدقينني، لقد أستحق الأمر هذا الأنتظار.
    Er ist noch im Einsatz. warten Sie hier. Ich sage Ryan Chappelle Bescheid. Open Subtitles إنه في الميدان ، انتظري هنا سوف اخبر راين شابيل بأنكِ هنا
    Und dann musst du mindestens eine Stunde warten, bis du fahren kannst. Open Subtitles وحينها يجب أن تنتظري ساعة على الأقل قبل أن تستطيعي القيادة
    Wir warten dort und setzen Sie in den Zug um 3:10 Uhr. Open Subtitles سننتظر هناك وعندما يصل قطار الساعة 3: 10 سنضعه على متنه
    Je länger wir warten, desto geringer die Chance, sie zu finden. Open Subtitles أصغ إلي. كلما انتظرنا أطول, قلّت فرصتنا بإيجادها. هذا جنون.
    Das wird warten müssen. Ich brauche euch beide, nachdem ihr sie aufgenommen habt. Open Subtitles سيتوجب عليكما تأجيل الذهاب، أنا بحاجة لكليكما بعدَ أن تقوما بتسجيل حبسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more