Anstelle von all den mühsamen Diäten und Sportübungen müssen wir einfach nur warten, bis sie fett werden. Backen Sie einfach ein paar Kuchen. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
Man fragt sich: Worauf warten die hinterher hinkenden Länder eigentlich noch? | News-Commentary | ان المرء ليتعجب ماذا تنتظر الامم المتخلفة عن الركب ؟ |
warten Sie, bis Sie den Hochzeitskuchen sehen, den ich für Ihre Tochter backte! | Open Subtitles | انتظر حتى ترى كعكة الزفاف الجميلة التى صنعتها لابنتك . بهذا الحجم |
Ich darf es nicht von der Insel lassen. Nein, warten Sie. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني ترك هذا في الجزيرة ـ مهلاً، مهلاً |
Nur eine wirklich wichtige Lektion steht noch aus. Doch das muss warten. | Open Subtitles | فقط يبقى درس واحد في غاية الأهمية ولكن يجب أن ينتظر |
Jetzt kann ich den neusten Roman einscannen und muss nicht mehr auf das Audiobuch warten. | TED | والآن يمكنني ان اقوم بالمسح الضوئي لأية رواية وعدم انتظار للحصول عليها من المكتبات. |
Warum sollten sie die ganze Zeit warten, und nun einen Krieg gegen die Menschen anfangen? | Open Subtitles | الا يبدو غريبا انهم كانوا ينتظرون كل هذه السنين لهذا لبدء حربا ضد البشريه؟ |
Warum sollten wir warten bis sie die Klinik erreichen, um uns die Sache anzusehen? | TED | لماذا يجب علينا أن ننتظر حتى يصلوا إلى المستشفى قبل أن نبدأ بالبحث؟ |
Wir können nicht auf die Trockenheit warten, die Australien hatte, um unsere politische Kultur zu verändern. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
Es wird kalt. Wir können ja Musik hören, während wir warten. | Open Subtitles | الجو اصبح باردا هنا هل تشغل بعض الموسيقى بينما ننتظر |
Du brauchst doch nur zu warten. Im Dorf, auf dem Kirchturm, überall. | Open Subtitles | عليك فقط ان تنتظر , على كل برج كنيسه فى القريه |
Oh nein. ich bitte Sie nur, noch ein bisschen zu warten. | Open Subtitles | لا نستطيع العودة الآن كل ما أطلبه أن تنتظر قليلاً |
Ihr Plan ist, nur hinter ein paar Mehlsäcken zu stehen und auf die Attacke zu warten? | Open Subtitles | خطتك الوحيده هى أن تقف على مسافة خطوات قليله من أكياس الطعام و تنتظر الهجوم |
Da müssen Sie aber warten, bis ich eine Befugn... (TÜRÖFFNER SUMMT) | Open Subtitles | أوه، هل هذا صحيح ؟ ، انتظر حتى أخذ تصريحاً |
warten Sie. Meine Freundin weiß besser als ich, was ich brauche. | Open Subtitles | إنتظر انتظر صديقتي تعرف أفضل مني قليلا ما نحتاج اليه |
Monica, ich will dich um den ersten Geschmack haben. Wirklich? warten Sie, Sie bekam nur Schlagsahne. | Open Subtitles | مهلاً, لم تأكلي سوى القشدة المخفوقة يجب أن تأكلي من كل الطبقات |
warten Sie. Könnten Sie mir sagen, was es war? | Open Subtitles | مهلاً هل تمانعين أن تقولي لي ماذا حدث لك ؟ |
Er muss 4 oder 5 Tage zu Hause warten. Gute Heimfahrt. | Open Subtitles | عليه أن ينتظر أربع أو خمسة أيام سأكون على إتصال |
Jetzt kommen wir zu den Patienten, anstatt vergeblich auf sie zu warten. | TED | نحن الآن نذهب إلى المريض بدل انتظار قدومه الذي لا يحدث. |
Sie warten auf die Einberufung und danken Gott für jeden Aufschub. | Open Subtitles | ينتظرون دورهم ويسألون الله لو يمد لهم بأعمارهم أو بأعمالهم |
Ein verheirateter Mann muss sich daran gewöhnen, auf Frauen zu warten. | Open Subtitles | الأمر الذى يجب أن يعتاده الرجل المتزوج هو إنتظار زوجته |
Es dauerte 25 Jahre, aber glaub mir, es war das warten wert. | Open Subtitles | أستغرق الأمر 25 عاماً، لكن صدقينني، لقد أستحق الأمر هذا الأنتظار. |
Er ist noch im Einsatz. warten Sie hier. Ich sage Ryan Chappelle Bescheid. | Open Subtitles | إنه في الميدان ، انتظري هنا سوف اخبر راين شابيل بأنكِ هنا |
Und dann musst du mindestens eine Stunde warten, bis du fahren kannst. | Open Subtitles | وحينها يجب أن تنتظري ساعة على الأقل قبل أن تستطيعي القيادة |
Wir warten dort und setzen Sie in den Zug um 3:10 Uhr. | Open Subtitles | سننتظر هناك وعندما يصل قطار الساعة 3: 10 سنضعه على متنه |
Je länger wir warten, desto geringer die Chance, sie zu finden. | Open Subtitles | أصغ إلي. كلما انتظرنا أطول, قلّت فرصتنا بإيجادها. هذا جنون. |
Das wird warten müssen. Ich brauche euch beide, nachdem ihr sie aufgenommen habt. | Open Subtitles | سيتوجب عليكما تأجيل الذهاب، أنا بحاجة لكليكما بعدَ أن تقوما بتسجيل حبسهم. |