To date, all members of the Committee have a 100 per cent attendance rate at its sessions. | UN | وإلى حد الآن بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة 100 في المائة في جميع الدورات. |
all members of the Security Council were agreed on that principle. | UN | وأضاف أن جميع أعضاء مجلس الأمن متفقون على هذا المبدأ. |
all members of the international community must do what we can to help in these extraordinary and unprecedented circumstances. | UN | ويجب على جميع أعضاء المجتمع الدولي بذل ما في وسعنا للمساعدة في هذه الظروف الاستثنائية وغير المسبوقة. |
Only through our common efforts and the genuine contributions of all members of the Group of 192 will we succeed. | UN | ولا يمكن لجميع أعضاء مجموعة الـ 192 بلداً أن تـُفلح في ذلك إلا بالقيام بجهود مشتركة ومساهمات حقة. |
The upfront costs involved in promoting accessibility should be weighed against the long-term benefits to all members of the society. | UN | وينبغي قياس التكاليف الأولية التي ينطوي عليها تيسير الوصول في ضوء الفوائد الطويلة الأمد على جميع أفراد المجتمع. |
all members of the treaty bodies could be proud of the Committee's remarkable achievements in recent decades. | UN | وقال إنه بإمكان جميع أعضاء هيئات المعاهدات أن يفخروا بالإنجازات الرائعة التي حققتها اللجنة في العقود الأخيرة. |
Coordinated action involving all members of the international community will be increasingly necessary in order to eradicate these scourges. | UN | وسوف تتزايد بإطراد الحاجة إلى عمل منسق من جميع أعضاء المجتمع الدولي، في سبيل استئصال تلك النوائب. |
International criminal adjudication entails responsibilities for all members of the international community. | UN | فالقضــاء الجنائـــي الدولي يلقي بالمسؤولية على عاتق جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
all members of the Council were entitled to take part in votes on dissolving the organization or amending the agreement. | UN | هذا إلى أن من حق جميع أعضاء المجلس أن يشاركوا في التصويت على حل المنظمة أو تعديل الإتفاق. |
This increases the costs of all members of the defence team. | UN | وهذا يؤدي إلى زيادة في تكاليف جميع أعضاء فريق الدفاع. |
It fosters equal opportunities, a sense of belonging, autonomy, dignity and self-esteem for all members of the school community. | UN | وهي تكفل المساواة في الفرص، وخلق الشعور بالانتماء، والاستقلالية والكرامة واحترام النفس لدى جميع أعضاء المجتمع المدرسي. |
It fosters equal opportunities, a sense of belonging, autonomy, dignity and self-esteem for all members of the school community. | UN | وهي تكفل المساواة في الفرص، وخلق الشعور بالانتماء، والاستقلالية والكرامة واحترام النفس لدى جميع أعضاء المجتمع المدرسي. |
First, organizations and their programmes have to be inclusive and representative of all members of the community. | UN | الأولى، يتعين على المنظمات وبرامجها أن تكون اشتمالية وأن تكفل تمثيل جميع أعضاء المجتمع المحلي. |
I should also like to extend our congratulations to all members of the Bureau. | UN | كما أود أن أعرب عن تهانينا لجميع أعضاء المكتب. |
all members of the Commission should fulfil their disarmament obligations and prevent nuclear proliferation in all its aspects. | UN | وينبغي لجميع أعضاء الهيئة الوفاء بالتزاماتهم بنزع السلاح ومنع الانتشار النووي من جميع جوانبه. |
It is our duty to protect and provide for all members of the family through sustainable policies to eradicate poverty. | UN | ومن واجبنا أن نحمي جميع أفراد الأسرة وأن نلبي احتياجاتهم من خلال سياسات مستدامة تستهدف القضاء على الفقر. |
If the matter needs the advice of all members of the Board, the Secretariat, through the chairperson of the Board, will involve all members in the formulation of a recommendation. | UN | ومتى احتاج الأمر إلى مشورة جميع أعضاء المجلس، أشرَكت الأمانة، بواسطة رئيس المجلس، جميع الأعضاء في وضع توصية. |
That was a step towards regaining our position in the international community and thus fully cooperating with all members of the Organization to implement the Convention's provisions. | UN | وتؤكد حكومة العراق استعدادها التام للتعاون مع جميع الدول الأعضاء في المنظمة لغرض تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
I am sure that all members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وإنني على ثقة من أن كل أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب عن خالص الشكر لهم. |
In the present climate of racial and ethnic tension, respect for human rights was of paramount importance and would ensure the peaceful coexistence of all members of the human race. | UN | وقال إنه في الجو الحالي من التوترات العنصرية واﻹثنية فإن لاحترام حقوق اﻹنسان أهمية بالغة، وسيكفل التعايش السلمي بين كل أفراد الجنس البشري. |
An in-depth study of this outline will undoubtedly facilitate its adoption by all members of the international community. | UN | كما أن دراسة هذا المشروع بصفة معمقة، ستساعد في تبنيه من طرف كافة أعضاء المجموعة الدولية. |
This has been established and provides greater access to technology, training and communications for all members of the community. | UN | وتوفر الوحدة التي أنشئت فرصة أكبر لجميع أفراد المجتمع للحصول على التكنولوجيا والتدريب وللاستفادة من وسائل الاتصال. |
Therefore, we recalled all members of the Military Armistice Commission from our side. | UN | ولذلك سحبنا جميع اﻷعضاء في لجنة الهدنة العسكرية الذين هم من جانبنا. |
all members of the Board and five of the seven members of the Advisory Group are indigenous persons. | UN | وجميع أعضاء المجلس، إلى جانب خمسة أعضاء من أعضاء الفريق الاستشاري السبعة من أبناء الشعوب الأصلية. |
175. The Security Council established a Committee, consisting of all members of the Council, to report to it on the implementation of the resolution. | UN | ١٧٥ - وأنشأ مجلس الأمن لجنة تتألف من جميع أعضائه لتقدم إليه تقريرًا عن تنفيذ القرار. |
The Chairperson, with the agreement of the Sub—Commission, may dispatch a message on behalf of all members of the Sub—Commission. | UN | وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها. |
Swaziland also supported the Special Committee's recommendation that its membership should be open to all members of the United Nations. | UN | وأعرب كذلك عن تأييد سوازيلند لتوصية اللجنة الخاصة بفتح باب عضويتها لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement. | UN | وسوف نتصدى دوما للتحديات التي تواجه جميع البلدان الأعضاء في الحركة. |