"and priorities" - Translation from English to Arabic

    • والأولويات
        
    • وأولويات
        
    • وأولوياتها
        
    • وأولوياته
        
    • وأولوياتهم
        
    • وتحديد الأولويات
        
    • وتحديد أولويات
        
    • وترتيب الأولويات
        
    • ولأولوياتها
        
    • أفريقيا وأولوياتهما
        
    • وفي أولوياتها
        
    • والاستجابة للأولويات
        
    • وأولوياتنا
        
    • واﻷولويات الواردة في
        
    • واﻷولويات ذات الصلة
        
    :: The evolving needs and priorities on the ground UN :: تلبية الاحتياجات والأولويات المتغيرة على أرض الواقع
    A matrix tool could be useful in identifying gaps and priorities. UN وقد يكون من المفيد عرض الثغرات والأولويات في شكل مصفوفة.
    The programmes are aligned with regional and national policies and priorities, and promote ownership by partner countries. UN وهذه البرامجُ تتسق مع السياسات والأولويات الإقليمية والوطنية وتشجع البلدان الشريكة على أخذ زمام المبادرة.
    Different donor countries formulate different emphases and priorities in their programmes. UN وتحدد البلدان المانحة المختلفة مواطن تركيز وأولويات مختلفة في برامجها.
    Different donor countries formulate different emphases and priorities in their programmes. UN وتحدد البلدان المانحة المختلفة مواطن تركيز وأولويات مختلفة في برامجها.
    Alongside formal negotiations, women's rights groups and activists seek to voice women's concerns and priorities. UN وإلى جانب المفاوضات الرسمية، تسعى المجموعات والناشطون في مجال حقوق المرأة على التعبير عن شواغل المرأة وأولوياتها.
    Similarly, the engagement of the donors to ensure alignment with existing strategies and priorities has been invaluable to this process. UN وبالمثل، يتسم بقيمة عظيمة في هذه العملية إشراك الجهات المانحة من أجل كفالة الاتساق مع الاستراتيجيات والأولويات القائمة.
    In this manner they stimulate debate on policies and priorities. UN وهم على هذا النحو يحفزون النقاش بشأن السياسات والأولويات.
    Any resources raised through new mechanisms should be aligned to recipient countries' development strategies and priorities. UN وينبغي مواءمة أي موارد تُجمع من خلال آليات جديدة مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    Participants also indicated that the agreed outcomes reflect regional concerns and priorities in the implementation of international commitments. UN وأشار المشاركون أيضا إلى أن النواتج المتفق عليها تعكس الشواغل والأولويات الإقليمية في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    It all depends on context, types of problems and priorities. UN إن الأمر كله يتوقف على السياق، وأنواع المشاكل، والأولويات.
    No universal approach is possible; a green economy should be adapted to national circumstances and priorities on a voluntary basis; UN لا يمكن اتباع نهج عالمي واحد؛ فالاقتصاد الأخضر ينبغي أن يُطوَّع على أساس طوعي مع الظروف والأولويات الوطنية؛
    :: The United Nations system's work in Africa continuing to reflect Africa's own vision and priorities; UN :: أن العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا لا يزال يعكس التصور والأولويات الخاصة لأفريقيا.
    Challenges and priorities for comprehensive and sustainable land resource management UN التحديات والأولويات فيما يتعلق بالإدارة الشاملة والمستدامة لموارد الأرض
    The forthcoming Fourth World Conference on Women is expected to provide guidelines and priorities for action in favour of women. UN ومن المتوقع أن يقدم مؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة مبادئ توجيهية وأولويات من أجل العمل لصالح المرأة.
    It is clear that the divisions within the CD reflect genuine foreign policy differences and priorities among the member States. UN ومن الواضح أن الانقسامات داخل مؤتمر نزع السلاح تعكس اختلافات وأولويات حقيقية في مجال السياسة الخارجية للدول اﻷعضاء.
    Recognizing specific needs and priorities in the region of Europe and NIS in the field of industrial development, UN وإذ يدرك ما لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية،
    These involved more than 600 Palestinian organizations as the Palestinian NGOs stepped forward to identify their concerns and priorities. UN وقد اشتركت فيها أكثر من ٦٠٠ منظمة فلسطينية بوصفها منظمات فلسطينية غير حكومية لتحديد هوية شواغلها وأولوياتها.
    It provided a unique opportunity for those countries to discuss their objectives and priorities in agricultural development. UN كما إنه أتاح لهذه البلدان فرص فريدة لكي تناقش أهدافها وأولوياتها في مجال التنمية الزراعية.
    Countries vary in their national conditions, needs and priorities. UN فالبلدان تتباين من ناحية ظروفها واحتياجاتها وأولوياتها الوطنية.
    Major resolutions on the RC system determining its evolution and priorities UN القرارات الرئيسية المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين التي تحدد تطوره وأولوياته
    :: By 2016, county service delivery and outreach are informed by the needs and priorities of citizens UN :: بحلول عام 2016، سيتم الاسترشاد في تقديم الخدمات والتوعية بمعلومات عن احتياجات المواطنين وأولوياتهم
    It seems to us that the mandate of MONUC must be clarified and priorities set. UN ويبدو لنا أنه لا بد من توضيح ولاية البعثة وتحديد الأولويات.
    (iii) Critical areas of concern, together with possible future challenges and priorities for action; UN ' 3` المجالات الحرجة المهمة، إضافة إلى ما يمكن مواجهته في المستقبل من تحديات وتحديد أولويات العمل.
    The committee will develop a longterm strategy, objectives and priorities for the Trust Fund as described above, and provide advice on the activities under the Trust Fund, including the development of proposals, prioritization and implementation. UN وسوف تضع اللجنة استراتيجية طويلة الأجل، وأهداف وأولويات للصندوق الاستئماني يرد وصف لها أعلاه، وإسداء المشورة بشأن الأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الاستئماني، بما في ذلك وضع المقترحات وترتيب الأولويات والتنفيذ.
    45. The report further mentions the scepticism expressed on the usefulness and validity of the existing clustering arrangement (a legacy of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, or UNSIA) and its alignment with NEPAD needs and priorities. UN 45- ويشير التقرير كذلك إلى ما أُبدي من شك في مدى فائدة وصلاحية ترتيب التجميع الموجود حالياً (وهو ترتيب موروث من مبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا على نطاق المنظومة) وفي ملاءمته لاحتياجات الشراكة الجديدة ولأولوياتها.
    Objective of the Organization: To foster free-trade areas, common markets and monetary unions within the regional economic communities that accelerate subregional and regional economic and physical integration in line with the vision and priorities of the African Union and NEPAD UN هدف المنظمة: تعزيز مناطق التجارة الحرة والأسواق المشتركة والاتحادات النقدية داخل الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تعجّل في تحقيق التكامل الاقتصادي والمادي على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وفقا لرؤية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأولوياتهما
    Their efforts to achieve sustainable solutions should continue to be integrated fully into the economic and social plans and priorities of the United Nations system. UN وينبغي أن يستمر الادماج الكامل لجهودها الرامية إلى التوصل إلى حلول مستدامة في الخطط الاقتصادية والاجتماعية لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي أولوياتها.
    Objective of the Organization: To ensure the coherent delivery of UNEP programmes in the regions and to catalyse and strengthen regional cooperation with all partners in response to challenges and priorities identified by national governments and regional and subregional bodies, including mainstreaming environment into national development plans. UN هدف المنظمة: كفالة الإنجاز المتسق للبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأقاليم وحفز وتعزيز التعاون الإقليمي مع الشركاء تصديا للتحديات والاستجابة للأولويات التي تحددها الحكومات الوطنية والهيئات الإقليمية، ودون الإقليمية بما في ذلك تعميم البيئة في خطط التنمية الوطنية
    It gives us space to reorganize our development plans and priorities while avoiding the pitfalls of another debt trap. UN إنه يعطينا فسحة لإعادة تنظيم خططنا وأولوياتنا الإنمائية بينما يجعلنا نتفادى الوقوع في مطبات شرك دين آخر.
    138. Several delegations expressed satisfaction at the improved presentation of the programme narrative and the restructuring of the subprogrammes consistent with the objectives and priorities contained in the medium-term plan for the period 1992-1997. UN ١٣٨ - أعربت عدة وفود عن ارتياحها للشكل المحسن الذي عرض به السرد البرنامجي ولاعادة تشكيل البرامج الفرعية بما يتسق مع اﻷهداف واﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    The collection, analysis and dissemination of emergent trends and conditions, indicators, statistics, best practices and benchmarks related to security of tenure will be systematically used as inputs for policy options and priorities for capacity-building. UN كما سيستخدم بانتظام جمع وتحليل ونشر الاتجاهات اﻵخذة في الظهور واﻷوضاع والمؤشرات واﻹحصاءات وأفضل الممارسات واﻷسس المرجعية ذات الصلة بضمان الحيازة كمدخلات في الخيارات واﻷولويات ذات الصلة بالسياسات من أجل بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more