Violations of the ceasefire by both sides are set out below. | UN | وترد أدناه انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبها كلا الطرفين. |
Our detailed findings are set out in the paragraphs below. | UN | وترد في الفقرات التالية تفاصيل الاستنتاجات التي خلصنا إليها. |
The results for 2006 and 2007 are set out below. | UN | وترد أدناه نتائج التحليل في عامي 2006 و 2007. |
Selected highlights of the Conference are set out directly below. | UN | ويرد فيما يلي مباشرة بعض الجوانب البارزة المختارة للمؤتمر. |
The Internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. | UN | ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة. |
A number of processes and functions have been identified, as transferable from Headquarters to UNLB and are set out below; | UN | وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛ |
Specific rules are set out in the Foreign Affairs Act. | UN | وترد بهذا الصدد قواعد محددة في قانون الشؤون الخارجية. |
Other notable facts related to guided tours are set out below: | UN | وترد أدناه حقائق بارزة أخرى ذات صلة بالجولات المصحوبة بمرشدين: |
Some examples of effective policy interventions are set out below. | UN | وترد أدناه بعض الأمثلة عن التدخلات الفعالة المتعلقة بالسياسات. |
Identical provisions applicable to the International Criminal Tribunal for Rwanda are set out in article 12 ter of its statute. | UN | وترد أحكام متطابقة تسري على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة. |
Specific recommendations are set out below for the consideration of all stakeholders. | UN | وترد أدناه توصيات محددة لكي تنظر فيها جميع الجهات صاحبة المصلحة. |
Examples of such statistics are set out in annex 3A. | UN | وترد أمثلة من هذه الإحصاءات في المرفق 3 ألف. |
Some examples of both disaster mitigation and preparedness activities carried out by UNICEF are set out below: | UN | وترد فيما يلي بعض اﻷمثلة ﻷنشطة التخفيف من الكوارث والتأهب لها التي تضطلع بها اليونيسيف: |
The details of cases involving sums of more than $10,000 are set out in paragraphs 266 to 272 below. | UN | المجموع ١٢ وترد في الفقرات ٦٦٢ الى ٢٧٢ أدناه تفاصيل حالات تشمل أكثر من ٠٠٠ ١٠ دولار. |
The actions taken by the General Assembly at its resumed fifty-second session are set out in paragraph 16 of the report. | UN | وترد اﻹجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة في الفقرة ١٦ من هذا التقرير. |
Violations of the ceasefire by both sides are set out below. | UN | ويرد فيما يلي بيان بانتهاكات وقف إطلاق النار من الجانبين. |
Some of the principal activities are set out below. | UN | ويرد أدناه بعض الأنشطة الرئيسية التي قامت بها. |
The actions to be taken by the General Assembly are set out in section IV of the present report. | UN | ترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع رابعا من هذا التقرير. الولاية والنتائج المخطط لها |
To address these concerns it suggests certain modifications, details of which are set out in annex XXXVI to this report. | UN | واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير. |
Norms for Alternative Munitions are set out in the Technical Annex. | UN | وترد المعايير التقنية بشأن الذخائر البديلة مبينة في المرفق التقني. |
Draft decisions for action or consideration by the Commission on Human Rights are set out in chapter I. | UN | أما مشاريع المقررات التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها من جانب لجنة حقوق اﻹنسان فترد في الفصل اﻷول. |
The actions to be taken by the General Assembly are set out in section V of the present report. | UN | ويرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
The general provisions on ways to protect rights, including rights breached by corruption offences, are set out in the Civil Code. | UN | والأحكام العامة بشأن سبل حماية الحقوق، بما فيها الحقوق التي تخل بها جرائم الفساد، منصوص عليها في القانون المدني. |
The actions to be taken by the General Assembly are set out in section V of the present report. | UN | يرد بيان بالإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
1. The functions of the Board of the United Nations Research Institute for Social Development, which are set out in paragraph 3 of document ST/SGB/126 of 1 August 1963 and in its addenda, are: | UN | 1 - وظائف مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، الوارد بيانها في الفقرة 3 من الوثيقة ST/SGB/126 المؤرخة 1 آب/أغسطس 1963 وإضافاتها تتمثل فيما يلي: |
As noted in paragraph 47 of the report, the specific modifications suggested are set out in the respective annexes. | UN | وقد وردت التعديلات المقترحة المحددة في المرفقات المعنية، كما سبق الإشارة إليه في الفقرة 47 من هذا التقرير. |
The functions of the Division are set out in the Secretary-General's bulletin on the organization of DFS (ST/SGB/2010/2). | UN | وحُددت مهام الشعبة في الوثيقة ST/SGP/2010/2. |
Summer comes to Uji, and textiles with plains grass patterns are set out to dry | Open Subtitles | {\be10\fscx96.25\fscy86.25}يأتي الصيف إلى مدينة أوجي، وتُوضع الأقمشة ونماذج العشب البسيطة خارجًا لكي تجف |
JIU suggested standards for these responsibilities are set out in box 4 below. | UN | وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات. |
The proposed measures to strengthen participation are set out in article 13, paragraph 1: | UN | 11- والتدابير المقترحة لتعزيز المشاركة مبيَّنة في الفقرة 1 من المادة 13، وهي: |
Some of the significant features of this law are set out below. | UN | وبعض السمات الهامة لهذا القانون مبيّنة أدناه. |