Studies on use of tyre granulate in artificial sports grounds Author | UN | دراسات عن استخدام حبيبات المطاط في الأغطية الاصطناعية لميادين الرياضة |
Medical diagnosis was, by far, the largest source of artificial exposure. | UN | والتشخيص الطبي هو إلى حد كبير المصدر الأكبر للتعرض الاصطناعي. |
Delaying this process by linking it to pre-conditions or artificial issues will not serve the interests of either country. | UN | إن إرجـاء هذه العمليـة بربطهـا بشروط مسبقة وقضايا مصطنعة أخرى أمر لن يخدم مصالح أي من البلدين. |
More than 18 tons of material was sent to set up a camp to provide artificial limbs for amputees in Kabul. | UN | وتم إرسال أكثر من 18 طنا من المواد لإنشاء معسكر لتقديم أطراف اصطناعية إلى الذين بترت أطرافهم في كابول. |
artificial barriers created by different contractual arrangements must be eliminated. | UN | ويتعين إزالة العقبات المصطنعة الناشئة عن تفاوت الترتيبات التعاقدية. |
Fourth, demining operations must be supplemented by rehabilitation programmes to provide mine victims with artificial limbs and job opportunities. | UN | رابعا، يجب استكمال عمليات إزالة الألغام ببرامج لإعادة التأهيل توفر لضحايا الألغام الأطراف الصناعية وفر ص العمل. |
artificial insemination of cows and support to fish farms continued. | UN | واستمر التلقيح الصناعي للأبقار وتقديم الدعم إلى مزارع الأسماك. |
TO DETERMINE IF THERE IS AN artificial WIRE FRAME | Open Subtitles | لتحديد ما إذا كان هُناك إطار شبكي اصطناعي |
Studies on use of tyre granulate in artificial sports grounds | UN | دراسات عن استخدام حبيبات المطاط في الساحات الرياضية الاصطناعية |
But such is not the case upon further examination by persons skilled in the design and development of artificial satellites. | UN | ولكن لن يكون الحال ذلك عند زيادة بحث الأمر من جانب الأشخاص الماهرين في تصميم وتطوير السواتل الاصطناعية. |
Subsidies and all other artificial barriers to trade should be eliminated. | UN | وينبغي إنهاء الإعانات وإزالة جميع الحواجز الاصطناعية الأخرى أمام التجارة. |
▪ preparation of genetic material for the artificial regeneration to changed climate, reevaluation of forest management plans; | UN | ■ إعداد مواد جينية للتجدد الاصطناعي في الظروف المناخية المتغيرة، وإعادة تقييم خطط إدارة الغابات؛ |
The artificial termination of pregnancy is carried out under compulsory medical insurance in institutions licensed for this purpose by doctors with special qualifications. | UN | ويجري اﻹنهاء الاصطناعي للحمل في إطار تأمين طبي إجباري في مؤسسات تحمل ترخيصا لهذا الغرض من أطباء حاصلين على مؤهلات خاصة. |
Information sessions, conferences and counselling on infertility, artificial insemination and assisted reproduction techniques have been organized in some countries. | UN | ونُظمت في بعض البلدان دورات إعلامية ومؤتمرات وحلقات تشاور بشأن العقم والتلقيح الاصطناعي وتقنيات المساعدة على الإنجاب. |
We are not in the business of setting artificial deadlines or of pressing anyone into a solution. | UN | إننا لسنا بصدد تحديد مواعيد نهائية مصطنعة أو الضغط على أحد لقبول حل من الحلول. |
However, they have often been accused of being artificial and expensive without contributing to the local economy. | UN | غير أن هذه المؤسسات كثيراً ما اتهمت بأنها مصطنعة ومكلفة ولا تسهم في الاقتصاد المحلي. |
Forget I asked. (Cell phone beeps) (Huck) There artificial sweetener in that? | Open Subtitles | يمكنك أن تنسى أنني سألت. هل هناك أي محليات اصطناعية فيها؟ |
Russia has been blocking the return process through various artificial reasons. | UN | فما برحت روسيا تعرقل عملية العودة استنادا إلى العديد من الأسباب المصطنعة. |
Without the artificial eclipses in our solar satellites, we would have no idea that such a threat even existed. | Open Subtitles | بدون الكسوف الصناعي المصنوع بواسطة أقمارنا الصناعية لن يكون لدينا أدنى فكرة عن وجود مثل هذا التهديد |
NOT LIKE THOSE RATS THEY FEED ALL THAT artificial SWEETENER TO | Open Subtitles | ليست مثل تلك الفئران العادية التي تتغذى على الطعام الصناعي |
It's more of an artificial feeling engendered from outside. | Open Subtitles | إنها ليست إلا شعور اصطناعي ينشأ من الخارج. |
There was nothing about him that was artificial, contrived or insincere. | UN | ولا شيء في شخصه يمكن أن يوصف بأنه مصطنع أو مفتعل أو غير صادق. |
They put artificial coloring and preservatives in that crap. | Open Subtitles | إنهم يضعون ألوان صناعية وحافظات في تلك القذارة |
So the bomb blast must have created an artificial air current permeating every crevice of the cave system. | Open Subtitles | إذا لا بدا أن إنفجار القنبلة صنع تيار هوائي إصطناعي يتغلغل في كل شقوق نظام الكهف |
i guess he was some of kryptonian artificial intelligence. | Open Subtitles | أظن بأنّه كان نوعا من الذكاء الإصطناعي الكريبتوني |
We don't feed them dried cat food or anything artificial. | Open Subtitles | لا نطعمهم طعام القطط المجفف، أو أي شيء صناعي. |
His new artificial intelligence allows him to maximize his initial programming. | Open Subtitles | إستخباراته الإصطناعية الجديدة يَسْمحُ له للتَزْييد برمجته الأولية. |
But a regime that presumes a complete cessation of investigation after the indictment has been confirmed would be artificial and contrary to the interests of justice. | UN | ولكن نظاما يقوم على افتراض انقطاع تام للتحقيق بعد تأكيد قرار الاتهام، سيكون نظاما مصطنعا ومنافيا لمصلحة العدالة. |