An annual report to the Security Council on its activities will also be prepared by the Committee. | UN | وستقوم اللجنة أيضا بإعداد تقرير سنوي يرفع الى مجلس اﻷمن عما تضطلع به من أنشطة. |
Consumer countries will have to take concerted action, and be prepared to pay the additional costs involved. | UN | وسيتعين على البلدان المستهلكة أن تتخذ تدابير متسقة، وأن تكون مستعدة لدفع التكاليف اﻹضافية اللازمة. |
We must be prepared to take risks for Somalia. | UN | وعلينا أن نكون مستعدين للمجازفة من أجل الصومال. |
The Advisory Committee recommends that detailed and complete information on all equipment abandoned in UNAMIR be prepared as soon as possible. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعد في أقرب وقت ممكن معلومات تفصيلية وكاملة عن جميع المعدات التي تركت في منطقة البعثة. |
National or strategic reports, which will generally be prepared by the competent authorities. | UN | التقارير الوطنية أو الاستراتيجية التي تتولى إعدادها عادة السلطات المختصة. |
A report on this will be prepared in the third quarter of 1998 for submission to the General Assembly at its fifty-third session. | UN | وسوف يتم إعداد تقرير عن هذا الموضوع في الربع الثالث من عام ١٩٩٨ لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Correspondingly, the international community must also be prepared to support national efforts with resources and assistance, and only if absolutely necessary should the international community be ready to intervene. | UN | وبالمثل، فإن المجتمع الدولي أيضا يجب أن يكون مستعدا لدعم الجهود الوطنية بالموارد والمساعدة وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا للتدخل في حالة الضرورة القصوى فحسب. |
They also recommended that a comparison of both procedures be prepared with a view to showing complementarities and possible areas of cooperation. | UN | وأوصى أعضاء الفريق أيضا بإعداد مقارنة بين كلا النوعين من الإجراءات بغية إظهار أوجه التكامل ومجالات التعاون الممكنة. |
Papers on the themes will be prepared by selected Committee experts. | UN | وسيقوم خبراء مختارون من اللجنة بإعداد ورقات عن المواضيع. |
In addition to national consultation, sector status reports will be prepared by each government department. | UN | وبالإضافة إلى المشاورات على المستوى القطري، فسوف تقوم كل مصلحة حكومية بإعداد تقارير عن أوضاع القطاعات. |
Ethiopia had at some point implied that it might be prepared to allow for absolutely direct flights on which Eritrea insists. | UN | وألمحت إثيوبيا في وقت ما أنها قد تكون مستعدة للسماح برحلات جوية مباشرة تماما، وهي مـا تصرُّ عليه إريتريا. |
For this coup, we are going to be prepared. | Open Subtitles | لهذا الانقلاب، ونحن نذهب إلى أن تكون مستعدة. |
Get the clotting sponges ready, and be prepared to hold firm pressure. | Open Subtitles | أحضر أسفنجة التخثر وأجعلها جاهزة، وأن تكون مستعدة لعقد ضغط قوي. |
We must be prepared to expand the range of our international relationships and not simply subscribe to bloc voting. | UN | ويجب علينا أن نكون مستعدين لتوسيع نطاق علاقاتنا السياسية، لا أن نشارك في التصويت على أساس الكتل. |
Building resilient communities requires that we be prepared at all levels. | UN | وبناء قدرات المجتمعات يتطلب أن نكون مستعدين على كل المستويات. |
Project proposals continued to be prepared and submitted to funding agencies. | UN | ولا تزال المقترحات المتعلقة بالمشاريع تعد وتقدم إلى وكالات التمويل. |
Background papers to be prepared and translated by IAEA G. | UN | ورقات معلومات أساسية تتولى إعدادها وترجمتها الوكالة الدوليــة للطاقة الذرية |
The guidelines should include a requirement that a negotiation strategy document be prepared and approved at the appropriate level prior to negotiations. | UN | وينبغي أن تشمل المبادئ التوجيهية شرطاً بأن يتم إعداد وثيقة استراتيجية التفاوض والموافقة عليها على المستوى المناسب قبل بدء المفاوضات. |
It is incumbent upon the Fund to be prepared for what is certain to occur. | UN | وينبغي للصندوق أن يكون مستعدا لما سيقع يقينا. |
The Committee also requests that the seventh periodic report be prepared in consultation with civil society organizations operating in the State party. | UN | كما تطلب اللجنة أن يجري إعداد التقرير الدوري السابع بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في الدولة الطرف. |
Non-governmental organizations should be prepared to mobilize more effectively the resources of civil society in the service of the public well-being. | UN | وينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تكون على استعداد لتعبئة موارد المجتمع المدني على نحو أكثر فعالية خدمة لرفاه الجماهير. |
Friends must tell friends when they are wrong or misguided, and must be prepared to speak truth to power when it is right to do so. | UN | يجب على الأصدقاء أن يخبروا أصدقاءهم عندما يكونون على خطأ أو مضللين، ويجب أن يكونوا على استعداد لقول الحقيقة عندما يكون ذلك صحيحاً. |
Furthermore, reports will be prepared for the next audit to clearly differentiate project receivable and project payable balances. | UN | وعلاوة على ذلك، ستعد لمراجعة الحسابات المقبلة تقارير تميز بوضوح بين أرصدة المشاريع المدينة والمشاريع الدائنة. |
Will you help me? You have to be prepared to do things that are entirely outside the bounds of conventional morality. | Open Subtitles | يجب أن تكون مستعداً للقيام بأشياء خارج حدود الأخلاق التقليدية تماماً |
Then we must be prepared. Put all our agents on high alert. | Open Subtitles | اذن علينا ان نستعد ضع كل رجالك على درجة الاستعداد القصوى |
-Mom always told me to be prepared. -Where do you want this? | Open Subtitles | ـ أمي دائما تقول كن مستعداً ـ أين تريد هذا ؟ |
In the future, additional summaries should be prepared for such other issues as health and gender, as needed. | UN | وينبغي أن تُعد في المستقبل موجزات إضافية لقضايا أخرى مثل الصحة والمساواة بين الجنسين، حسب الحاجة. |