"brings" - Translation from English to Arabic

    • يجلب
        
    • تجلب
        
    • أتى
        
    • جاء
        
    • أحضرك
        
    • يحضر
        
    • يجمع
        
    • جلب
        
    • اتى
        
    • يأتي
        
    • جلبك
        
    • أحضر
        
    • يصل
        
    • احضرك
        
    • يَجْلبُ
        
    Access to sexual and reproductive health and rights is beneficial for individuals and states, but also brings massive national benefits. UN والحصول على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هو أمر مفيد للأفراد والدول، كما أنه يجلب أيضا فوائد وطنية هائلة.
    Every terrorist act brings suffering to the whole nation. UN إن كل عمل إرهابي يجلب معاناة للأمة بأسرها.
    Each year brings with it new unknowns, new challenges, new tragedies. UN وكل سنة تجلب معها مجهولات جديدة وتحديات جديدة ومآسي جديدة.
    They said it would raise living standards, we said it brings humiliation. UN وقالوا إن ذلك سيرفع من مستوى المعيشة، وقلنا إنه أتى بالذل.
    This very timely theme that brings us together today is a challenge to the entire international community. UN وهذا الموضوع الذي يجمعنا اليوم والذي جاء في أنسب وقت، يمثل تحديا للمجتمع الدولي برمته.
    He is asking what brings you to London besides the wedding. Open Subtitles هو يسأل مالذي أحضرك إلى لندن بالإضافة إلى حفل الزفاف
    From time to time, he brings me a prostitute, that's all. Open Subtitles من حين لآخر، هو يحضر لي عاهرةً، هذا كل شيء
    Tell me, friend, if your enemy brings you harm, what is written? Open Subtitles قل لي، صديق، إذا عدوك يجلب لك الضرر، ما هو مكتوب؟
    I told you, he brings me groceries and things. Open Subtitles اخبرتك . انُ يجلب لي البقالة وبقية الاشياء
    Yes, but what brings you on such urgent business? Open Subtitles نعم، ولكن ما يجلب لك لهذه الأعمال العاجلة؟
    And now he brings it right back here inside the boy. Open Subtitles والآن انه يجلب ذلك الحق هنا مرة أخرى داخل الصبي.
    I suppose that brings your tally to a whopping one. Open Subtitles أعتقد أن يجلب رصيده الخاص بك إلى واحد ضخم.
    Organized crime always brings jurisdictional issues with the U.S. Attorney. Open Subtitles الجريمة المُنظمة تجلب دائمًا المسائل المختصة مع المدعي العام
    Now I understand how this willow tree brings you luck Open Subtitles الآن فهمت كيف أن هذه الصفصاف تجلب لك الحظ
    Well, I suppose you're wondering what brings me by. Open Subtitles أفترض أنكم تتساءبون ماذا أتى بي إلى هنا؟
    Yeah. So, what brings you down from the mountain, Bill? Open Subtitles نعم, إذاً, مالذي أتى بك إلى هنا من الجبال؟
    So tell me, Arjun, except our marriage what brings you to London? Open Subtitles إذاً أخبرني ,أرجون ,بإستثناء زواجنا مالذي جاء بك إلى لندن ؟
    So, what brings you all the way across town? Open Subtitles إذن، مالذي أحضرك كل تلك المسافة إلى المدينة؟
    Comes by once a week, brings us things we can't grow ourselves. Open Subtitles يأتي مرة في الأسبوع. يحضر لنا الأشياء التي لا نستطيع زرعها.
    And the team that first collects and brings to Uncle all the items on the given list, wins Open Subtitles و الفريق الأول الذي يجمع الأشياء و يحضرها إلى العم كل الأشياء المكتوبة في القائمة يفوز
    Finally after 500 years a Spaniard finally brings something to this land. Open Subtitles اخيرا بعد 500 عاما الاسباني اخيرا جلب شيئا إلى هذه الأرض
    Good to see you, sir. What brings you to our camp? Open Subtitles يسعدني لقاءك سيدي م الذي اتى بك الى معسكرنا
    As members are aware, success invariably brings greater responsibilities and challenges. UN كما يدرك اﻷعضاء، فإن النجاح يأتي دائما بمسؤوليات وتحديات أكبر.
    And what brings you to the most landlocked spot on the map? Open Subtitles وما الذي جلبك إلى أكثر البقع إحاطة باليابسة على الخريطة ؟
    Yeah, but if he brings someone, then that's 20 extra bucks. Open Subtitles نعم ولكن إذا أحضر معه شخص ما سيُدخل20 دولار اضافيه
    This brings the number of new refugees who have risked their lives on the sea in the last month to over 1,000. UN وبهذا يصل عدد اللاجئين الجدد الذين عرضوا حياتهم للخطر في البحار في الشهر الماضي إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١.
    What brings you to the rent-controlled side of town? Open Subtitles ما الذي احضرك إلى الجانب الفقير من المدينة؟
    brings back all those nights with Matt and Annie. Open Subtitles يَجْلبُ ظهراً كُلّ تلك الليالي مَع مات وآني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more