Access to sexual and reproductive health and rights is beneficial for individuals and states, but also brings massive national benefits. | UN | والحصول على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية هو أمر مفيد للأفراد والدول، كما أنه يجلب أيضا فوائد وطنية هائلة. |
Every terrorist act brings suffering to the whole nation. | UN | إن كل عمل إرهابي يجلب معاناة للأمة بأسرها. |
Each year brings with it new unknowns, new challenges, new tragedies. | UN | وكل سنة تجلب معها مجهولات جديدة وتحديات جديدة ومآسي جديدة. |
They said it would raise living standards, we said it brings humiliation. | UN | وقالوا إن ذلك سيرفع من مستوى المعيشة، وقلنا إنه أتى بالذل. |
This very timely theme that brings us together today is a challenge to the entire international community. | UN | وهذا الموضوع الذي يجمعنا اليوم والذي جاء في أنسب وقت، يمثل تحديا للمجتمع الدولي برمته. |
He is asking what brings you to London besides the wedding. | Open Subtitles | هو يسأل مالذي أحضرك إلى لندن بالإضافة إلى حفل الزفاف |
From time to time, he brings me a prostitute, that's all. | Open Subtitles | من حين لآخر، هو يحضر لي عاهرةً، هذا كل شيء |
Tell me, friend, if your enemy brings you harm, what is written? | Open Subtitles | قل لي، صديق، إذا عدوك يجلب لك الضرر، ما هو مكتوب؟ |
I told you, he brings me groceries and things. | Open Subtitles | اخبرتك . انُ يجلب لي البقالة وبقية الاشياء |
Yes, but what brings you on such urgent business? | Open Subtitles | نعم، ولكن ما يجلب لك لهذه الأعمال العاجلة؟ |
And now he brings it right back here inside the boy. | Open Subtitles | والآن انه يجلب ذلك الحق هنا مرة أخرى داخل الصبي. |
I suppose that brings your tally to a whopping one. | Open Subtitles | أعتقد أن يجلب رصيده الخاص بك إلى واحد ضخم. |
Organized crime always brings jurisdictional issues with the U.S. Attorney. | Open Subtitles | الجريمة المُنظمة تجلب دائمًا المسائل المختصة مع المدعي العام |
Now I understand how this willow tree brings you luck | Open Subtitles | الآن فهمت كيف أن هذه الصفصاف تجلب لك الحظ |
Well, I suppose you're wondering what brings me by. | Open Subtitles | أفترض أنكم تتساءبون ماذا أتى بي إلى هنا؟ |
Yeah. So, what brings you down from the mountain, Bill? | Open Subtitles | نعم, إذاً, مالذي أتى بك إلى هنا من الجبال؟ |
So tell me, Arjun, except our marriage what brings you to London? | Open Subtitles | إذاً أخبرني ,أرجون ,بإستثناء زواجنا مالذي جاء بك إلى لندن ؟ |
So, what brings you all the way across town? | Open Subtitles | إذن، مالذي أحضرك كل تلك المسافة إلى المدينة؟ |
Comes by once a week, brings us things we can't grow ourselves. | Open Subtitles | يأتي مرة في الأسبوع. يحضر لنا الأشياء التي لا نستطيع زرعها. |
And the team that first collects and brings to Uncle all the items on the given list, wins | Open Subtitles | و الفريق الأول الذي يجمع الأشياء و يحضرها إلى العم كل الأشياء المكتوبة في القائمة يفوز |
Finally after 500 years a Spaniard finally brings something to this land. | Open Subtitles | اخيرا بعد 500 عاما الاسباني اخيرا جلب شيئا إلى هذه الأرض |
Good to see you, sir. What brings you to our camp? | Open Subtitles | يسعدني لقاءك سيدي م الذي اتى بك الى معسكرنا |
As members are aware, success invariably brings greater responsibilities and challenges. | UN | كما يدرك اﻷعضاء، فإن النجاح يأتي دائما بمسؤوليات وتحديات أكبر. |
And what brings you to the most landlocked spot on the map? | Open Subtitles | وما الذي جلبك إلى أكثر البقع إحاطة باليابسة على الخريطة ؟ |
Yeah, but if he brings someone, then that's 20 extra bucks. | Open Subtitles | نعم ولكن إذا أحضر معه شخص ما سيُدخل20 دولار اضافيه |
This brings the number of new refugees who have risked their lives on the sea in the last month to over 1,000. | UN | وبهذا يصل عدد اللاجئين الجدد الذين عرضوا حياتهم للخطر في البحار في الشهر الماضي إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١. |
What brings you to the rent-controlled side of town? | Open Subtitles | ما الذي احضرك إلى الجانب الفقير من المدينة؟ |
brings back all those nights with Matt and Annie. | Open Subtitles | يَجْلبُ ظهراً كُلّ تلك الليالي مَع مات وآني. |