"but your" - Translation from English to Arabic

    • و لكن
        
    • لكنّ
        
    • ولكن لديك
        
    • ولكنّ
        
    • بك ولكن
        
    • لكن لديك
        
    • ولكنَّ
        
    • شخص غيرك
        
    • لكن حضورك
        
    • لكن حياتك
        
    • بك لكن
        
    • لكن هاتفك
        
    Your father can go But your passport has a problem. Open Subtitles والدك يمكنه الذهاب و لكن جواز سفرك به مشكلة
    But your mom was there, and she brought you back to me. Open Subtitles و لكن أمك كانت هناك و قد أحضرتك لى من جديد
    I'm very sorry, Mr. Vargas, But your wife left definite instructions. Open Subtitles أعتذر يا سيدى و لكن زوجتك قد أصدرت تعليمات واضحة
    But your husband checked into treatment two weeks ago. Right after you told him about the baby. Open Subtitles لكنّ زوجكِ أدخل نفسه بمركز إعادة تأهيل منذ أسبوعين وذلك مباشرة بعدما أخبرتيه بشأن الطفل
    But your ears are huge, if that helps you out at all. Open Subtitles ولكن لديك أذنين كبيرتين لو أن هذا يساعدك علي أيه حال
    Our most dangerous enemy is not G.I. Joe But your collective incompetence! Open Subtitles إن عدونا الاخطر ليسوا جي آي جو و لكن عجزكم المتناهي
    But, Your Majesty, be realistic. They'll force you to sign the treaty. Open Subtitles و لكن يا مولاتي، كوني واقعية سوف يُجبرونك على توقيع المعاهدة.
    But your life is in danger, so okay, i'm willing to put the cards on the table. Open Subtitles و لكن حياتك في خطر , و لذلك نعم أنا مستعدة لوضع البطاقات على الطاولة
    But your boyfriend came there to show you his support Open Subtitles و لكن صديقكِ أتى إلى هناك ليريك دعمه لكِ
    I'm doing a management course on Friday But your mum's covering. Open Subtitles سأحضر دورة في الإدارة يوم الجمعة و لكن أمك ستغطي
    You know I've always been supportive of your exploration of Sherlock's work, But your pattern with him has become troubling. Open Subtitles أنت تعرف أنني دائما كانت داعمة من الاستكشاف عملك شيرلوك، و لكن ك أسلوب معه أصبحت مثيرة للقلق.
    You will be dismissed from the Army, But your confinement will be limited to one year, served here, on base. Open Subtitles سيتم تسريحك من الجيش و لكن مدة السجن سيتم تقليلها لعام واحد تقضيها هنا في القاعدة
    That's very noble of you, Albert, But your lofty principles will not help me cook, clean, and raise a child all while midwifing your papers. Open Subtitles هذا جميل جداً منك, البيرت و لكن مبائدك السامية لن تجعلني اطبخ او انظف و اربي طفل مع اوراقك
    Jerry, you are a faithful steward, But your words leave me pitch-kettled. Open Subtitles جيري، كنت وكيلا المؤمنين، و لكن كلماتك ترك لي الملعب kettled.
    But your designer stole my friend's likeness without her consent, so we're entitled to a percentage of the profits. Open Subtitles و لكن سرق مصممك مظهر صديقتي بدون إذنها لذا يحق لنا الحصول على نسبة من الأرباح
    This is not easy for one man to say to another But your head is wonderfully round. Open Subtitles ...ليس من السهل على الرجل أن يقول هذا للآخر و لكن رأسك مدور بطريقة رائعة
    No offense, Thea, But your brother's kind of a wimp. Open Subtitles لا أتعمّد الإهانة، لكنّ أخاك جبان إلى حدٍّ ما.
    No rigidity, But your white count's very high Open Subtitles لا صلابة، ولكن لديك كريات الدم البيضاء عالية جدا
    That may be true, But your tie is ugly. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحاً ولكنّ ربطة عنقكَ بشعة
    Well, I tried calling, But your phone must be broken, so I went by your house and Jake said you went out. Open Subtitles حسناً, لقد حاولت الاتصال بك ولكن تيلفونك لابد انه لا يعمل لقد ذهبت الى منزلك وجيك قال انك ذهبت للخارج
    Mom, I love you, But your words of encouragement encourage the other kids to make fun of me. Open Subtitles أمي , أنا أحبك لكن لديك كلمات التشجيع تشجع الأطفال الأخرين ليسخروا مني
    I'm not sure I should tell you, But your husband's in therapy. Open Subtitles لستُ متأكدة من أن عليّ إخبارك، ولكنَّ زوجكِ يذهب لعلاجٍ نفسي.
    That's because you never think of anyone else's flavor But your own. Open Subtitles ذلك لأنكي لم تفكري في نكهة أي شخص غيرك بإستثناء نفسك
    I just heard that you're behind a move against Axelrod, that it's another office prosecuting, But your DNA's all over it. Open Subtitles وأنّ هناك دائرة أخرى تحاكم لكن حضورك قوي فيها
    I tried to call you, But your phone is disconnected. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال بك لكن هاتفك كان خارج التغطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more