"confession" - Translation from English to Arabic

    • اعتراف
        
    • الاعتراف
        
    • إعتراف
        
    • الإعتراف
        
    • اعترافات
        
    • اعترافه
        
    • الاعترافات
        
    • أعتراف
        
    • اعترافاً
        
    • اعترافي
        
    • باعتراف
        
    • إعترافه
        
    • الأعتراف
        
    • اعترافك
        
    • أعترف
        
    The prosecutor then forced Mr. Mohammed to sign a false confession. UN وأجبر المدعي العام السيد محمد على التوقيع على اعتراف زائف.
    Detained children have also been allegedly subjected to threats and ill-treatment by investigators with the aim of obtaining a confession. UN كما يتعرض الأطفال المحتجزون، على ما يبدو، للتهديدات وسوء المعاملة من جانب المحققين بغرض الحصول على اعتراف منهم.
    Immediately after this confession, the author was formally arrested and charged. UN وأعقب هذا الاعتراف على الفور توقيف صاحبة البلاغ واتهامها رسمياً.
    The Committee considers that it is implicit in this principle that the prosecution prove that the confession was made without duress. UN وترى اللجنة أنه يُفهم ضمناً من هذا المبدأ أن تقوم النيابة العامة بإثبات أن الاعتراف قد صدر دون إكراه.
    A typewritten confession was sent to the Riverside Press Enterprise on November 29th, a month after Bates's murder. Open Subtitles إعتراف مطبوع أرسل إلى مؤسسة الضفة الصحفية في التاسع والعشرون من نوفمبر شهر بعد مقتل بيتس
    She would make us go to confession every Sunday. Open Subtitles كانضت تجبُرنا الذهَاب إلى غُرفَة الإعتراف كل أحَد.
    In his mind, the ill-treatment was aimed at extracting a confession. UN وفي اعتقاده أن الهدف من إساءة المعاملة هو انتزاع اعتراف.
    Any statement or confession that is proven to have been made under pressure or threat of torture or assault is also invalid. UN كما يبطل كل قول أو اعتراف يثبت صدوره تحت وطأة التعذيب أو الاعتداء أو لتلك المعاملة أو للتهديد بأي منها.
    Subject matter: Imposition of death penalty after unfair trial and on basis of confession obtained under torture in another country. UN الموضوع: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة وبناءً على اعتراف انتُزع عن طريق التعذيب في بلد آخر
    Maybe he knows we're sitting on the Atwood confession. Open Subtitles ربما لأنه يعلم نحن نجلس على اعتراف أتوود.
    The Committee considers that it is implicit in this principle that the prosecution prove that the confession was made without duress. UN وترى اللجنة أنه يُفهم ضمناً من هذا المبدأ أن تقوم النيابة العامة بإثبات أن الاعتراف قد صدر دون إكراه.
    The complainant considers that the ill-treatment to which he was subjected was intended to obtain his confession for one or more of these crimes. UN ويرى صاحب الشكوى أن الغرض من إساءة المعاملة التي تعرض لها كان حمله على الاعتراف بارتكاب جريمة أو أكثر من تلك الجرائم.
    Don't you know that a confession made under coercion in fear of one's life cannot be accepted as evidence? Open Subtitles ألا تعلم أن ذاك الاعتراف تم تحت الإكراه خوفاً على حياة أحدهم لا يُعتدَّ به كدليل. ؟
    Soon as you sign the confession. They'll get a little bit at a time, so nobody notices. Open Subtitles بمجرد ان توقع على الاعتراف سيحصلون عليه في فترات متواليه , كي لا يلاحظ احد
    Narcotics picked up the pot farmers off the ranger's confession. Open Subtitles ألقى قسم مكافحة المخدّرات على المزارعين من إعتراف الحارس
    Richardson's attorney says he won't claim his client's taped confession was coerced. Open Subtitles قال محامي ريتشاردسون أنه لن يدعي أن إعتراف موكله أخذت بالإكراه
    I think there's some kids menus and crayons around here, if you want to scribble down a confession. Open Subtitles أعتقَد بأنه يُوجد البعَض من كتيّبات الأطفال و الطباشير هُنا، إذا كنت تريد الخربشَة تحت الإعتراف.
    Remigio de Varagine, do you deny the confession ofyour accomplice? Open Subtitles ريمجيو دي فارجين ، هل تنكر اعترافات شريكك ؟
    He does not know whether he has thereby signed a confession. UN ولا يعلم إن كان قد وقَّع بذلك على بيان اعترافه.
    However, this confession was not relied upon by the prosecution. UN غير أن الادعاء العام لم يعوّل على هذه الاعترافات.
    Quinn was hired to delete the confession we recovered. Open Subtitles كوين قد أستأجرت لحذف أعتراف نحن قمنا بأستعادته
    At midnight, exhausted and without the presence of legal counsel, he signed a confession statement admitting his responsibility. UN وفي منتصف الليل، وقَّع اعترافاً يُقر فيه بمسؤوليته وكان في حالة إنهاك ولا يوجد محامٍ معه.
    I need paper and ink to write my confession. Open Subtitles أنا في حاجة إلى ورقة وحبر لأكتب اعترافي.
    If he makes a confession after 24 hours, he is going to be untied after 24 hours, 48 hours, 48 hours. UN وإذا ما أدلى باعتراف بعد ٢٤ ساعة، فإنهم يفكون وثاقه بعد ٢٤ ساعة أو ٤٨ ساعة، نعم ٤٨ ساعة.
    His confession to killing Messer ... he said he was just joking. Open Subtitles ريتشل : بخصوص إعترافه بقتل ميسر قال أنه كان يمزح فقط
    Son, I don't think you understand the purpose of confession. Open Subtitles أبني، أنا لا أعتقد أنك تفهم الغرض من الأعتراف
    He can't hear your confession. He's not an ordained priest. Open Subtitles إنه لا يستطيع الإستماع إلى اعترافك إنه ليس كاهنا
    He got a court order dismissing Darryl's confession as coerced. Open Subtitles لديه أمر من المحكمة يقضي بأنه أعترف تحت الإكراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more