"director-general of" - Translation from English to Arabic

    • المدير العام
        
    • مدير عام
        
    • المديرة العامة
        
    • والمدير العام
        
    • ومدير عام
        
    • مديرا عاما
        
    • للمدير العام
        
    • كمدير عام
        
    • مديرة عامة
        
    • لمدير عام
        
    • مديراً عاماً
        
    • إنترأوشيانمتال
        
    • الوطنية الأوكرانية
        
    • والمديرة العامة
        
    • بالمدير
        
    Equally, Claus H. Sorensen, Director-General of the European Commission Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection stated: UN كما ذكر المدير العام للمديرية العامة للمساعدة الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية، السيد كلاوس ﻫ.
    The Director-General of the International Atomic Energy Agency has on several occasions advocated the adoption of such a nondiscriminatory, criteria-based approach. UN وقد نادى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مناسبات عدة باعتماد نهج كهذا غير تمييزي وقائم على المعايير.
    Sergei Ordzhonikidze, Director-General of the United Nations Office in Geneva UN سيرغي أوردجونيكيدزي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Later, in 1989, he took office as Director-General of International Economic Relations. UN وفي وقت لاحق، أي في عام 1989، تسلم منصب مدير عام العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Director-General of Taxation, Ministry of Finance and Privatization UN مدير عام المديرية العامة للضرائب، وزارة المالية والخوصصة
    The Secretary-General shall transmit such information to the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وينقل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. الجزء الثالث
    Mr. Sergei Ordzhonikidze, Director-General of the United Nations Office at Geneva UN السيد سيرغي أوردوجونيكيدزي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    The Director-General of the FCC was appointed by the Minister to be the Chief Inspector for the Act. UN وكان الوزير المختص قد عين المدير العام للجنة ليكون هو المفتش الرئيسي المعني بقانون المنافسة النزيهة.
    Report of the Director-General of the United Nations Educational, UN تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم
    General in cooperation with the Director-General of UNESCO LEG/UNESCO UN تقرير اﻷمين العام بالتعاون مع المدير العام لليونسكو
    Report of the Director-General of the United Nations Industrial UN تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    The Director-General of FAO is depositary of the Convention. UN واختير المدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة كوديع للاتفاقية.
    Present post: Assistant Director-General of National Security, Government of Mauritania. UN الوظيفة الحالية: المدير العام المساعد لﻷمن القومي بحكومة موريتانيا.
    Mr. Angel Conte Cojulum, Director-General of the National Police; UN السيد انجيل كونتي كوجولوم، المدير العام للشرطة الوطنية؛
    Dr. Hans Blix, Director-General of the International Atomic Energy Agency. UN الدكتور هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Director-General of the Danish Centre for Human Rights since 1991; the Danish Centre for Human Rights has 80 professional staff members and is operating domestically as well as internationally UN مدير عام المركز الدانمركي لحقوق الإنسان منذ عام 1991؛ يُعدّ هذا المركز 80 موظفاً من الفئة الفنية وهو نشط محلياً ودولياً
    The Director-General of Security, with the consent of the Attorney-General, would be required to seek a warrant requiring a person to appear before a prescribed authority to provide information or produce documents or things. UN ويكون متوجبا على مدير عام الأمن، بموافقة المدعي العام، السعي للحصول على قرار من جهة قضائية يأذن بإلزام أي شخص بالمثول أمام سلطة معينة للإدلاء بمعلومات أو لتقديم وثائق أو أشياء.
    As the Director-General of the National Police has noted, the task is not an easy one, and hence there is a need to define in plain terms the role of a police officer for both the present and the future. UN وعلى نحو ما لاحظ مدير عام الشرطة، لم تسهل المهمة ومن ثم الحاجة إلى تحديد صورة الشرطي بجلاء من أجل الحاضر والمستقبل.
    It would enter into force as from the date of receipt by the Director-General of FAO of the twenty-fifth instrument of acceptance. UN وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ بدءا من استلام مدير عام منظمة اﻷغذية والزراعة صك القبول الخامس والعشرين.
    Report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on literacy for life: shaping future agendas UN تقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتعلق بمحو الأمية من أجل الحياة: صياغة خطط المستقبل
    The Director-General of OPCW and I remain deeply concerned about the safety and security of Joint Mission personnel. UN ونشعر، أنا والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بقلق بالغ إزاء سلامة وأمن أفراد البعثة المشتركة.
    Both the Secretary-General of the Council and the Director-General of UNESCO participated in the Conference. UN وشارك في هذا المؤتمر أمين عام المجلس ومدير عام اليونسكو.
    Back in Buenos Aires, he served as Director-General of International Cooperation at the Agriculture Secretariat in the Ministry of Economy. UN وفي بوينس آيريس، عمل مديرا عاما للتعاون الدولي في أمانة شؤون الزراعة في وزارة الاقتصاد.
    From 1976 to 1989, undertook numerous negotiation missions in Africa and Asia as Special Representative of the Director-General of FAO. UN ومن ٩٧٩١ الى ١٩٨٩، قام ببعثات عديدة ﻹجراء مفاوضات في أفريقيا وآسيا، بوصفه ممثلا خاصا للمدير العام للفاو.
    We take this opportunity to thank Ambassador Pfirter for his contribution as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفير فيرتر على إسهامه كمدير عام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    To date, only one woman has been appointed Director-General of the National Radio Company, and she did not have an information background. UN وفي يومنا هذا، عينت امرأة وحيدة مديرة عامة للإذاعة الوطنية. وفضلا عن ذلك، لا تصل إلى أجهزة المعلومات.
    The Director-General of General Security can revoke the residence permit of a female artist, at her request, if he finds evidence that she is being subjected to arbitrary acts. UN ويجوز لمدير عام الأمن العام أن يبطل إجازة إقامة فنانة بناء على طلبها إذا ثبت لـه تعرضها لأعمال تعسفية.
    My delegation congratulates Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey on his assumption of his duties as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    (a) Letter dated 27 June 1991 from the Director-General of the Interoceanmetal Joint Organization addressed to the Special Representative of the Secretary-General for the Law of the Sea concerning the application for registration of the Interoceanmetal Joint Organization as a pioneer investor under resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea (LOS/PCN/118) (LOS/PCN/121, 6 August 1991); UN )أ( رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩١، موجهة من المدير العام " لمنظمة إنترأوشيانمتال المشتركة " إلى الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار بشأن طلب تسجيل " منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة " مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار )LOS/PCN/118( )LOS/PCN/121، ٦ آب/أغسطس ١٩٩١(؛
    The Director-General of NSAU expressed the hope that a large majority of members of the Brazilian parliament would support the planned use of the land for the site. UN وأعرب مدير عام الوكالة الوطنية الأوكرانية عن أمله في أن تؤيد أغلبية كبرى من أعضاء البرلمان البرازيلي استخدام الأراضي المعتزم لإقامة الموقع.
    I would like to thank the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Director-General of the World Health Organization for having organized this significant gathering. UN أود أن أشكر الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة، والمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا التجمع الهام.
    On behalf of all delegations, I warmly welcome the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Rogelio Pfirter, to the Committee and I invite him to take the floor. UN نيابة عن جميع الوفود، أرحب بحرارة في اللجنة بالمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد روغيليو فيرتر، وأدعوه إلى إلقاء كلمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more