Later he participated in the drafting of the 1996 South African Constitution. | UN | وفي ما بعد، شارك في صياغة دستور جنوب أفريقيا لعام 1996. |
Work is proceeding to finalize the remainder of the identified issues and to complete drafting of the chapters. | UN | ويتواصل العمل على إعداد الصيغة النهائية لما تبقى من المسائل التي حددت، وإكمال صياغة مشروعات الفصول. |
Having actively participated in the drafting of the Convention, Switzerland welcomed its entry into force and heralded each new signing. | UN | وأضافت أن سويسرا بعد أن شاركت بنشاط في صياغة الاتفاقية ترحب بدخولها حيز النفاذ وتحتفي بكل توقيع جديد. |
Regarding paragraph 125, she asked whether the number of women occupying ministerial posts had increased since the drafting of the report. | UN | وسألت، فيما يتعلق بالمادة ١٢٥، عما إذا كان عدد النسوة اللواتي يشغلن مناصب وزارية قد ازداد منذ صياغة التقرير. |
It is noted that this dialogue resulted in the cooperative drafting of the eleventh and twelfth periodic reports of Finland. | UN | ومن الملاحظ أن هذا الحوار قد أسفر عن التعاون في صياغة تقريري فنلندا الدوريين الحادي عشر والثاني عشر. |
Author of more than 40 publications on social matters, including drafting of the basic laws on women and child relief | UN | ألﱠفت أكثر من ٠٤ إصداراً عن المسائل الاجتماعية، بما في ذلك صياغة القوانين اﻷساسية عن إغاثة المرأة والطفل؛ |
The drafting of the protocol was one such measure. | UN | وتُعتبر صياغة مشروع البروتوكول واحداً من هذه التدابير. |
All States participating in the drafting of the text should intensify their efforts to reach a consensus. | UN | وينبغي لجميع الدول المشتركة في صياغة النص أن تكثف جهودها للتوصل إلى توافق في الآراء. |
Indeed, in the drafting of the Constitution, this word replaced language that would clearly have permitted the formation of political parties. | UN | ولقد استعيض، بالفعل، بهذه الكلمة لدى صياغة الدستور عن كلمة أخرى كانت ستجيز بدون أي شك تأسيس الأحزاب السياسية. |
(v) Assist in the drafting of the annual report of the Peacebuilding Commission to the General Assembly; | UN | ' 5` المساعدة في صياغة التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة بناء السلام إلى الجمعية العامة؛ |
drafting of the publication is almost complete and the final text is expected to be available by mid-2008. | UN | وقد أوشكت صياغة المنشور على الاكتمال ومن المتوقع أن يتوفر النص النهائي بحلول منتصف عام 2008. |
Though the Mission involved the United Nations country team in the drafting of the plan, its involvement was limited. | UN | ورغم قيام البعثة بإشراك فريق الأمم المتحدة القطري في صياغة الخطة، فقد كانت مشاركة فريق الأمم المتحدة القطري محدودة. |
:: To continue its active participation in the drafting of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child to provide a communications procedure | UN | :: مواصلة مشاركتها النشطة في صياغة البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل لتوفير إجراء خاص بالاتصالات |
Their efforts significantly contributed to the drafting of the text that we have just adopted. | UN | فجهودهما أسهمت بشكل كبير في صياغة النص الذي اعتمدناه للتو. |
In that way, we hope that the debate can reflect more on the Council's work and less on the drafting of the report itself. | UN | ونأمل بتلك الطريقة أن تكون المناقشة أكثر تبياناً لعمل المجلس، وأقل كلاماً عن صياغة التقرير نفسه. |
The Commission had in fact benefited from substantial input from the Singaporean delegation during its drafting of the second revised text of draft article 2. | UN | وقد استفادت اللجنة في الواقع من الاسهام الكبير الذي أسهم به وفد سنغافورة خلال صياغة النص المنقح الثاني لمشروع المادة 2. |
Hungary requested an update on the drafting of the amendment of the criminal law on combating trafficking in human beings. | UN | وطلبت هنغاريا معلومات محدَّثة عن صياغة التعديل المقترح للقانون الجنائي المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر. |
The experience of countries, including those that recommended the total scraping of these legislations has been taken into account during the drafting of the legislation. | UN | وتجربة البلدان، بما فيها تلك التي أوصت بالشطب الكامل لهذه التشريعات، قد أُخذت بعين الاعتبار عند صياغة التشريع. |
Moreover, the work of civil society, including the drafting of the Luarca Declaration on the Human Right to Peace, must be welcomed. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي الترحيب بعمل المجتمع المدني بما في ذلك صياغة إعلان لواركا المتعلق بحق الإنسان في السلم. |
The Subcommittee indicated that responses communicated by the authorities would be considered in the drafting of the visit report. | UN | وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن الردود التي ترسلها السلطات ستؤخذ في الاعتبار عند صياغة تقرير الزيارة. |
That approach should be maintained for the drafting of the outcome document. | UN | وقال إنه ينبغي الأخذ بهذا النهج في وضع مشروع الوثيقة الختامية. |
Bhutan noted that gender discrimination and violence still existed, while welcoming the drafting of the domestic violence bill. | UN | وأشارت بوتان إلى استمرار التمييز والعنف القائمين على أساس نوع الجنس، ورحبت بصياغة مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي. |
Both in the preparatory activities prior to the Conference and in the drafting of the final document, the emphasis had been on a subregional and regional approach to the issue. | UN | وفي أثناء الأنشطة التحضيرية للمؤتمر، وكذلك في أثناء صوغ وثيقة المؤتمر الختامية، كان هناك تشديد على إبراز المسألة قيد النظر من وجهة نظر دون إقليمية وإقليمية. |