"from my" - Translation from English to Arabic

    • من وجهة نظري
        
    • مِنْ
        
    • من بلدي
        
    • من بين
        
    • من حكومتي
        
    • الخاص بي
        
    • من منظوري
        
    • عن بلدي
        
    • بعيدًا عن
        
    • من حياتي
        
    • من هاتفي
        
    • من بلدتي
        
    • من جدتي
        
    • من حسابي
        
    • من صندوق
        
    And daily lessons from my strict tutors, but... almost nothing else. Open Subtitles من الدروس اليومية من وجهة نظري لكن ليس كل شيء
    You know, I think that my excitement for this position comes from my limitations as a teacher. Open Subtitles أنت تعرف ، أعتقد أن حماستي لهذا المنصب يأتي من وجهة نظري من القيود كالمدرس
    If you could only see things from my point of view, then I'm sure you'd agree with me. Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الأشياءَ فقط مِنْ وجهةِ نظري، ثمّ أَنا متأكّدُ أنت تَتّفقُ معني.
    from my grades to my lines You can't touch Kevin G Open Subtitles مِنْ درجاتِي إلى خطوطِي أنت لا تَستطيعُ مَسّ كيفين جي
    It is a great honour for me, especially since I am the first woman from my country to speak here. UN وهذا شرف عظيم لي، وبخاصة أنني أول امرأة من بلدي تتكلم هنا.
    Red can take Eric's car, but he can have my car candy... when he pries it from my cold, dead fingers. Open Subtitles ريد يستطيع أخذ سيارة إيرك ولكنه يستطيع الحصول على سيارة الحلوى خاصتي حين ينتزعها من بين يدي الباردين الميتتين
    Upon instructions from my Government, I wish to solemnly state the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أصرح رسميا بما يلي:
    But from my vantage point I can see paramedics. Open Subtitles ولكن من وجهة نظري أستطيع أن أرى المسعفين.
    from my last year at grade school until I moved to Winesburg Open Subtitles من وجهة نظري العام الماضي في المدارس الابتدائية حتى انتقلت إلى
    There's a recommendation in here from my boss Ken Davis. Open Subtitles هناك توصية هنا من وجهة نظري مدرب كين ديفيس.
    I don't know what your mother told you, but let me explain it from my side, in terms you can understand. Open Subtitles لا أعلم ما أخبرتكم به أمكم ولكن دعوني أشرح الأمر من وجهة نظري في النهاية يمكن أن تتقبلوا الأمر
    I had to get away from my stupid husband. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أُفلتَ مِنْ زوجِي الغبيِ.
    like borrow money from my mother, what other money stuff Open Subtitles مثل يَستعيرُ مالاً مِنْ أمِّي، الذي مادة مالِ أخرى
    Now, on the one hand, you did help me escape from my prison. Open Subtitles مِنْ جهة، ساعدتني فعلاً بالهرب مِنْ سجني
    But I can assure you the invitation is as good from my humble hands. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لكنّ أنّ الدعوة بالقيمة ذاتها مِنْ يدَيّ المتواضعتَين
    The presence at this session of an ad hoc delegation from my country is based on three special considerations. UN إن وجود وفد متخصص من بلدي في هذه الدورة قائم على ثلاثة اعتبارات خاصة.
    I would like to conclude my statement in Arabic by adding a few words that I have received from my country. UN وأود أن أختتم بياني باللغة العربية بإضافة كلمات قليلة تلقيتها من بلدي.
    No one from my own regional group has thus far occupied this important post. UN ليس هناك من بين مجموعتنا الإقليمية من احتل هذا المنصب الرفيع حتى الآن.
    On instructions from my Government, I wish to inform you as follows: UN اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي:
    Made from my computer and dates and times when we were together. Open Subtitles تمت من جهاز الكمبيوتر الخاص بي والتواريخ والأوقات عندما كنا معا.
    The way I see it from my point of view. Open Subtitles الذي كنت أفكر فيه من منظوري الخاص ستتفهم مافعلته
    This body's taste buds would obviously be different from my own. Open Subtitles براعم الذوق هذا الجسم ومن الواضح تكون مختلفة عن بلدي.
    Stop looking for Ocampo, and stay away from my case. Open Subtitles توقفوا عن البحث عن "أوكامبو" وإبقوا بعيدًا عن قضيتي.
    You are not allowed to remove yourself from my life. Open Subtitles من غير المسموح لك بإن تزيل نفسك من حياتي.
    Play some music from my mobile device, that we created, you and me. Open Subtitles لنشغل بعض الموسيقى من هاتفي والذي صنعها أنا وأنتِ
    A very wealthy businessman from my district came to see me Open Subtitles و في يومٍ ما أتى رجل أعمال غنيّ جدّاً من بلدتي لرؤيتي
    It looks like it's a card or something from my nana. Open Subtitles يبدوا و كأنه بطاقه أو شيء من هذا من جدتي
    I need to access $3 million from my account. Open Subtitles أحتاج إلى الوصول إلى 3 ملايين دولار من حسابي
    I need you to go downtown and get the stuff from my P.O. box. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى مركز المدينة وتجلب الأغراض من صندوق بريدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more