"handle" - Translation from English to Arabic

    • التعامل مع
        
    • معالجة
        
    • تحمل
        
    • تولي
        
    • مقبض
        
    • التعامل معها
        
    • أتولى
        
    • تحمّل
        
    • تدبر
        
    • المقبض
        
    • أتعامل
        
    • تتعامل
        
    • التعامل معه
        
    • السيطرة
        
    • تحمله
        
    I need you three... to handle the matter discreetly. Open Subtitles أُريد منكنّ أنتنّ الثلاثة التعامل مع المسألة بتكتم
    There are only a dozen fences that can handle something this hot. Open Subtitles هناك دزينة من الأشخاص الذين يمكنهم التعامل مع شيء ساخن كهذا
    The Case Officer will also handle cases as assigned. UN وسيتولى هذا الموظف أيضاً معالجة القضايا المسندة إليه.
    You really think that man can handle another one? Open Subtitles أتظنين حقاً ان ذلك الرجل يستطيع تحمل آخرى
    - You really think you can handle girl talk? Open Subtitles اتعتقدين حقا انه بامكانك تولي امر حديث الفتيات
    Did you honestly think that he could handle that? Open Subtitles هل تعتقدين بصدق إن بإمكانه التعامل مع هذا؟
    Hmm, that's because we've been talking behind your back, about how the Russians can't seem to handle one man running around in a mask. Open Subtitles هم، وذلك لأن كنا نتحدث وراء ظهرك، حول كيفية لا يمكن أن يبدو الروس ل التعامل مع رجل واحد يركض في قناع.
    I'm not a wounded puppy, Mike. I can handle this. Open Subtitles انا لست كلب مجروح ,مايك استطيع التعامل مع هذا
    You know, I think she's gonna get a handle on this. Open Subtitles كما تعلمون، أعتقد أنها ستعمل الحصول على التعامل مع هذا.
    Because you think I can't handle it because I'm a woman. Open Subtitles لأن تعتقد بأني امرأة و لا يمكنني التعامل مع هذا
    Sustained efforts to develop consensus on how to handle the agenda of the Conference were made throughout this period. UN وبذلت طوال هذه الفترة جهود مستمرة للتوصل إلى توافق في اﻵراء حول كيفية معالجة جدول أعمال المؤتمر.
    This interministerial body, headed by the Minister for Foreign Affairs, was established in order to handle human rights issues in Yemen. UN والهدف من إنشاء هذه الهيئة المشتركة بين الوزارات والتي يرأسها وزير الخارجية هو معالجة قضايا حقوق اﻹنسان في اليمن.
    I realize that I have been blaming everybody else for my inability to handle everything that's happened. Open Subtitles لقد إكتشفتُ بأني كنتُ ألقي اللوم على الجميع لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث.
    You even quit Ralph's Reward Club'cause you couldn't handle the commitment. Open Subtitles وأنتِ حتى تركتي نادي رالف لإنك لم تستطيعي تحمل الإلتزام ماذا؟
    - Anya can handle herself. - Against Willow tonight? Open Subtitles آنيا بإمكانها تولي أمرها ضد ويلو الليلة ؟
    If you're not a learned king, you can't hold the sword handle. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ملك، لا يمكن الاستمرار على مقبض السيف.
    It turns out I just don't handle it very well. Open Subtitles اتضح أنا فقط لا التعامل معها بشكل جيد للغاية.
    That's when I realized I had to handle this myself. Open Subtitles إلى أن أدركت أنه يجب أن أتولى الأمر بنفسي
    Oh, I don't think I can handle another bake sale. Open Subtitles لا أخالني قادرة على تحمّل حفل بيع مخبوزات آخر
    I'm saying show me that you give a shit, show me you're not gonna knife someone, that you can handle it. Open Subtitles أنا أقول بيني ليّ انك مهتمة بيني ليّ انكِ لن تضعي سكين على شخص ما وانك تستطيعين تدبر الامر
    Somebody keeps leaving the handle over the fucking burner! Open Subtitles يستمر شخص ما بترك المقبض فوق السخان اللعين
    I'm afraid I don't know how to handle him anymore. Open Subtitles أخشى أنّي لا أعلم كيف أتعامل معه بعد الآن
    Whatever is going on, you let the cops handle it. Open Subtitles ايان كان ما يحدث اترك الشرطة تتعامل مع الامر
    I figured whatever Jimmy got into, he could handle it. Open Subtitles اعتقدت انه مهما جيمى فعل انه يستطيع التعامل معه
    It's a fairly routine procedure, I'm sure you can handle it. Open Subtitles إنه إجراء روتيني أنا واثق أنك تستطيع السيطرة على الأمر
    That's... That's kind of a hard liquor. Women can't normally handle that. Open Subtitles هذا نوع من المشاريب الكحولية القوية، عادةً لا يمكن للنساء تحمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more