I need you three... to handle the matter discreetly. | Open Subtitles | أُريد منكنّ أنتنّ الثلاثة التعامل مع المسألة بتكتم |
There are only a dozen fences that can handle something this hot. | Open Subtitles | هناك دزينة من الأشخاص الذين يمكنهم التعامل مع شيء ساخن كهذا |
The Case Officer will also handle cases as assigned. | UN | وسيتولى هذا الموظف أيضاً معالجة القضايا المسندة إليه. |
You really think that man can handle another one? | Open Subtitles | أتظنين حقاً ان ذلك الرجل يستطيع تحمل آخرى |
- You really think you can handle girl talk? | Open Subtitles | اتعتقدين حقا انه بامكانك تولي امر حديث الفتيات |
Did you honestly think that he could handle that? | Open Subtitles | هل تعتقدين بصدق إن بإمكانه التعامل مع هذا؟ |
Hmm, that's because we've been talking behind your back, about how the Russians can't seem to handle one man running around in a mask. | Open Subtitles | هم، وذلك لأن كنا نتحدث وراء ظهرك، حول كيفية لا يمكن أن يبدو الروس ل التعامل مع رجل واحد يركض في قناع. |
I'm not a wounded puppy, Mike. I can handle this. | Open Subtitles | انا لست كلب مجروح ,مايك استطيع التعامل مع هذا |
You know, I think she's gonna get a handle on this. | Open Subtitles | كما تعلمون، أعتقد أنها ستعمل الحصول على التعامل مع هذا. |
Because you think I can't handle it because I'm a woman. | Open Subtitles | لأن تعتقد بأني امرأة و لا يمكنني التعامل مع هذا |
Sustained efforts to develop consensus on how to handle the agenda of the Conference were made throughout this period. | UN | وبذلت طوال هذه الفترة جهود مستمرة للتوصل إلى توافق في اﻵراء حول كيفية معالجة جدول أعمال المؤتمر. |
This interministerial body, headed by the Minister for Foreign Affairs, was established in order to handle human rights issues in Yemen. | UN | والهدف من إنشاء هذه الهيئة المشتركة بين الوزارات والتي يرأسها وزير الخارجية هو معالجة قضايا حقوق اﻹنسان في اليمن. |
I realize that I have been blaming everybody else for my inability to handle everything that's happened. | Open Subtitles | لقد إكتشفتُ بأني كنتُ ألقي اللوم على الجميع لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث. |
You even quit Ralph's Reward Club'cause you couldn't handle the commitment. | Open Subtitles | وأنتِ حتى تركتي نادي رالف لإنك لم تستطيعي تحمل الإلتزام ماذا؟ |
- Anya can handle herself. - Against Willow tonight? | Open Subtitles | آنيا بإمكانها تولي أمرها ضد ويلو الليلة ؟ |
If you're not a learned king, you can't hold the sword handle. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم ملك، لا يمكن الاستمرار على مقبض السيف. |
It turns out I just don't handle it very well. | Open Subtitles | اتضح أنا فقط لا التعامل معها بشكل جيد للغاية. |
That's when I realized I had to handle this myself. | Open Subtitles | إلى أن أدركت أنه يجب أن أتولى الأمر بنفسي |
Oh, I don't think I can handle another bake sale. | Open Subtitles | لا أخالني قادرة على تحمّل حفل بيع مخبوزات آخر |
I'm saying show me that you give a shit, show me you're not gonna knife someone, that you can handle it. | Open Subtitles | أنا أقول بيني ليّ انك مهتمة بيني ليّ انكِ لن تضعي سكين على شخص ما وانك تستطيعين تدبر الامر |
Somebody keeps leaving the handle over the fucking burner! | Open Subtitles | يستمر شخص ما بترك المقبض فوق السخان اللعين |
I'm afraid I don't know how to handle him anymore. | Open Subtitles | أخشى أنّي لا أعلم كيف أتعامل معه بعد الآن |
Whatever is going on, you let the cops handle it. | Open Subtitles | ايان كان ما يحدث اترك الشرطة تتعامل مع الامر |
I figured whatever Jimmy got into, he could handle it. | Open Subtitles | اعتقدت انه مهما جيمى فعل انه يستطيع التعامل معه |
It's a fairly routine procedure, I'm sure you can handle it. | Open Subtitles | إنه إجراء روتيني أنا واثق أنك تستطيع السيطرة على الأمر |
That's... That's kind of a hard liquor. Women can't normally handle that. | Open Subtitles | هذا نوع من المشاريب الكحولية القوية، عادةً لا يمكن للنساء تحمله |