I told you, Blue Diaspora is the only way forward. | Open Subtitles | أخبرتك أن الشتات الأزرق هو الطريق الوحيد إلى الأمام |
Yes, I know. I told you I was doing it for justice. | Open Subtitles | أجل ، أعرف ، ولقد أخبرتك .بأنني أقومُ بها لأجل العدالة |
I told the audience that terrorism is man-made; therefore, it can be solved by men and women of resolve. | UN | ولقد أخبرت الحاضرين بأن الإرهاب من صنع الإنسان؛ وبالتالي، يمكن إيجاد حل له بقوة عزيمة النساء والرجال. |
I told you it wasn't always up to me, didn't I? | Open Subtitles | لقد قلت لك, لست المسيطر كل الوقت, لقد قلت ذلك؟ |
Well, I just... I told my daughter I would look. | Open Subtitles | حسناً , لقد قلتُ لإبنتي أنّني سوف ألقي نظرة |
I told my sister to get on that helicopter. | Open Subtitles | أنا أخبرتُ أختي أن تصعد إلى تلك الهليكوبتر |
Because I told you that I always find what is hidden | Open Subtitles | لأني أخبرتك أنت فقط أني أسعى وراء ما هو مخفي |
I told you when this began to be careful of those people. | Open Subtitles | لقد أخبرتك عندما بدأ هذا أن تكون حذر من أولئك الناس |
If I told you that, you wouldn't have gone, would you? | Open Subtitles | إذا كنت قد أخبرتك بذلك، لما كنت ستذهب، أليس كذلك؟ |
Uh, yes, that's... what I told the detectives earlier. | Open Subtitles | أجل، هذا ما أخبرت به المحققان باكراً آسف؟ |
No, and I told that to the detective that called. | Open Subtitles | لا ، وقد أخبرت المُحقق الذى إتصل بهذا الأمر |
Hey, I told Pop to paint the "S" off the word "sons" | Open Subtitles | لقد أخبرت أبانا أن يحذف الجمع من كلمة أبناء قبل عام |
Look, I told you, your job watching Alex Parrish is over. | Open Subtitles | انظروا، لقد قلت لك، عملك مشاهدة اليكس باريش قد انتهت. |
Look, I told you, we need to get Tommy's attention, and the best way to do that is with that news crew right there. | Open Subtitles | انظروا، لقد قلت لكم، ونحن بحاجة للحصول على اهتمام تومي و وأفضل طريقة للقيام بذلك هو مع هذا الطاقم الأخبار هناك حق. |
I told his druggy behind not to come in here anymore. | Open Subtitles | لقد قلت لهذا الشخص لا تأتي إلى هنا مرة أخرى |
I told you, I don't like shopping with food stamps. | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أنني لا أحب الشراء بواسطة القسائم |
I told Daphne I was seeing patients all day. | Open Subtitles | أخبرتُ دافن أنا كُنْتُ رُؤية المرضى طِوال النهار. |
I told you, he brings me groceries and things. | Open Subtitles | اخبرتك . انُ يجلب لي البقالة وبقية الاشياء |
Everything I told you you'll never have. It's within your reach. | Open Subtitles | كل شيء أخبرتكِ أنكِ لن تملكينه، كان في متناول يدك |
We fought on dad's showcase. I told Mal, "you can go last to make it cool with us." | Open Subtitles | لقد تشاجرنا في معرض ابي انا اخبرت جمال , يمكنك ان تنهي لكي تكون افضل معنا |
Figures.You didn't listen to mom when I told you to take one or two hours off no matter how busy you were. | Open Subtitles | الأرقـام ، انت لم تسـتمع لوالدتك عندما طلبت منك أن تاخذ استراحة من العمل لساعة او اثنتين مهما كنت مشغـولاً |
I told him we weren't worried, so he shouldn't be. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأنّنا لسنا قلقين لذلك لا داعي للقلق |
That is what I told our informal, high-level gathering yesterday. | UN | وهذا ما قلته البارحة لجمعنا غير الرسمي الرفيع المستوى. |
Stop there. I told you, you stay away from there. | Open Subtitles | توقّف عندك , أخبرتُك أن تبقى بعيداً عن هُنا |
I told her if day care is anything like prison, find the biggest baby and knock him out. | Open Subtitles | أخبرتها إن كان مركز الرعاية مشابه للسجن من أي جانب فلتعثري على أضخم طفل واطرحيه أرضًا |
So I went into my base commander's office, and I told him I wasn't gonna keep silent anymore. | Open Subtitles | لذلك ذهبت إلى مكتبي قائد القاعدة، و وقلت له أنني لم أكن ستعمل نسكت بعد الآن. |
What if I told you today's your lucky day? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم ان اليوم هو يومك المحظوظ؟ |